This website is in
English
Irish/Gaelige
Spanish/Español
Home
Dictionary
Verbs
About
lorg
  
masculine noun, 1st declension
hallmark
noun
imprint
(impression, mark)
noun
impression
(of stamp, seal)
noun
print
(mark)
noun
scent
(track)
noun
trace
noun
trail
(tracks)
noun
track
(mark, of suspect, animal)
noun
lorg
  
transitive verb
seek
verb
irish
cad
atá
á
lorg
agat
?
english
what
are
you
after
?
irish
cé
atá
á
lorg
agat
?
english
who
are
you
after
?
irish
fabhar
a
lorg
english
to
curry
favour
irish
lorgaireacht
english
detection
irish
méarlorg
english
fingerprint
irish
lorg
coise
english
footprint
irish
rinne
méarnáil
ar
lorg
pinn
mé
english
I
groped
for
a
pen
irish
lorg
english
look
for
irish
bheith
ar
lorg
english
look
for
irish
lorg
english
search
for
irish
ar
lorg
english
in
search
of
irish
bhí
bean
éigin
ar
do
lorg
english
some
woman
was
looking
for
you
(unspecified)
irish
lorg
agus
ceap
english
to
track
down
(prey)
irish
ag
tástáil
na
bhfoslach
sin
nó
ag
déanamh
bealaigh
chucu
nó
ag
cuardach
go
riail
-
eagartha
ar
lorg
limistéir
english
testing
such
deposits
or
winning
access
thereto
or
on
systematic
searching
for
areas
irish
déanfaidh
sé
comhairle
a
lorg
go
neamhfhoirmiúil
ó
shaineolaithe
…
ar
an
gcuma
chéanna
a
lorgaíonn
sé
comhairle
…
agus
a
dtograí
á
ndréachtadh
aige
english
it
shall
informally
seek
advice
from
experts
…
in
the
same
way
it
seeks
advice
from
…
for
the
elaboration
of
its
proposals
irish
réiteach
iomchuí
a
lorg
english
to
seek
appropriate
solutions
irish
tar
éis
fianaise
a
fháil
faoi
mhionn
go
bhfuil
fianaise
bhreise
faighte
ó
scaoileadh
saor
an
duine
i
ndáil
le
drochamhras
a
bheith
ar
an
duine
sin
go
raibh
sé
páirteach
sa
chion
ar
ina
leith
a
lorgaítear
é
a
ghabháil
english
on
information
supplied
on
oath
that
further
information
has
come
to
the
knowledge
of
since
the
person
irish
bheith
de
cheart
ag
...
aon
fhianaise
a
lorg
english
to
have
the
right
to
call
for
any
evidence
irish
imeachtaí
a
thionscnamh
ag
lorg
foraithne
english
to
institute
proceedings
praying
for
a
decree
irish
ní
gá
don
duine
a
lorgaíonn
na
damáistí
sin
a
thaispeáint
go
raibh
claonadh
mioscaiseach
roimhe
sin
sa
mhadra
english
it
shall
not
be
necessary
for
the
person
seeking
such
damages
to
show
a
previous
mischievous
propensity
in
the
dog
irish
dícheall
a
dhéanamh
réitigh
iomchuí
a
lorg
ar
dheacrachtaí
a
thiocfadh
chun
cinn
english
to
endeavour
to
seek
appropriate
solutions
to
difficulties
that
might
arise
irish
Tuairim
Bhiúró
Mhéadaithe
Pharlaimint
na
hEorpa
a
lorg
english
to
seek
the
Opinion
of
the
enlarged
Bureau
of
the
European
Parliament
irish
daoine
a
bhfuil
lorg
orthu
lena
n
-
ionchúiseamh
nó
lena
bpionósú
,
cuirfidh
tír
eile
saoráidí
cómhalartacha
leis
an
éifeacht
sin
ar
fáil
english
persons
wanted
for
prosecution
or
punishment
,
reciprocal
facilities
to
that
effect
will
be
afforded
by
another
country
irish
an
Coinbhinsiún
a
thiocfaidh
ar
lorg
an
Choinbhinsiúin
a
síníodh
...
english
the
Convention
to
follow
the
Convention
signed
irish
saghas
an
ordaithe
arna
lorg
ag
an
achomharcóir
english
the
form
of
order
sought
by
the
appellant
irish
oibríochtaí
is
cuid
dhílis
den
druileáil
ag
lorg
mianraí
,
ola
nó
gáis
nádúrtha
nó
d
'
iad
a
theibeadh
english
operations
which
form
an
integral
part
of
the
drilling
for
or
extraction
of
minerals
,
oil
or
natural
gas
irish
...
bíodh
nó
ná
bíodh
croíleacáin
,
lorgaí
,
soicéid
,
acastóirí
agus
a
leithéidí
d
'
ábhair
eile
iontu
,
ach
gan
chabhlacha
english
...
with
or
without
cores
,
shanks
,
sockets
,
axles
,
and
the
like
of
other
materials
,
but
without
frameworks
irish
fostaíocht
ag
lorg
fruilithe
le
haon
fheithicil
a
bhfaighfear
a
úsáid
faoi
aon
chonradh
earbtha
seachas
comhaontú
fruilcheannaigh
english
employment
in
plying
for
hire
with
any
vehicle
the
use
of
which
is
obtained
under
any
contract
of
bailment
other
than
a
hire
purchase
agreement
irish
aon
tagairt
do
dhíol
folaíonn
sé
tagairt
do
dhiúscairt
i
modh
babhtála
,
do
thairiscint
díola
agus
do
thairiscint
ceannaigh
a
lorg
english
any
reference
to
sale
includes
a
reference
to
disposing
by
way
of
barter
,
offering
for
sale
and
inviting
an
offer
to
buy
irish
duine
ag
lorg
iontráil
sa
Ríocht
Aontaithe
english
person
seeking
to
enter
the
United
Kingdom
irish
folaíonn
oibriú
i
ndáil
le
mianraí
,
na
mianraí
sin
a
bhaint
,
a
lorg
,
a
thochailt
,
a
fháil
,
a
ardú
english
working
in
relation
to
minerals
,
includes
digging
,
searching
for
,
mining
,
getting
,
raising
irish
daoine
atá
ag
lorg
cóiríocht
den
sórt
sin
,
atá
i
gcall
cóiríochta
den
sórt
sin
agus
nach
bhfuil
ar
a
gcumas
sin
a
sholáthar
as
a
n
-
acmhainní
féin
english
persons
seeking
such
accommodation
,
who
are
in
need
of
and
are
unable
to
provide
such
accommodation
from
their
own
resources
irish
bhí
cinneadh
faoi
réir
athbhreithnithe
ag
cúirt
,
bhí
an
cinneadh
infheidhmithe
,
fuair
an
duine
an
ina
aghaidh
atá
feidhmiú
á
lorg
fógra
in
am
trátha
english
the
determination
was
subject
to
review
by
a
court
,
the
determination
was
enforceable
,
the
person
against
whom
enforcement
is
sought
has
received
notice
in
due
time
irish
duine
a
bhfuil
an
tír
sin
á
lorg
chun
pianbhreith
a
chur
i
gcrích
english
a
person
wanted
by
that
country
for
the
carrying
out
of
a
sentence
irish
folaíonn
sé
caiteachas
caipitiúil
ag
cuardach
go
riaileagartha
ar
lorg
limistéir
ina
bhfuil
mianraí
sceidealta
english
it
includes
capital
expenditure
on
systematic
searching
for
areas
containing
scheduled
minerals
Copyright © 2003-2021 Irish Dictionary Online
[
Terms of Service
] [
Privacy Policy
]