This website is in
English
Irish/Gaelige
Spanish/Español
Home
Dictionary
Verbs
About
iasc
  
masculine noun, 1st declension
fish
noun
iasc
  
transitive and intransitive verb
fish
verb
irish
dul
ag
iascaireacht
english
to
go
fishing
irish
dul
ag
iascach
english
to
go
fishing
irish
fadiascaireacht
english
offshore
fishing
irish
táirgí
iascaireachta
a
thabhairt
i
dtír
,
nó
a
thrasloingsiú
ar
bhád
english
loading
or
transhipment
aboard
a
vessel
of
fishery
products
irish
caoga
slat
lastuas
nó
caoga
slat
laistíos
den
iascach
english
fifty
yards
above
or
below
such
fishery
irish
d
'
fhonn
rochtain
a
bheith
aige
chuig
láthair
oibreacha
feabhsúcháin
iascaigh
atá
críochnaithe
english
for
the
purpose
of
gaining
access
to
the
site
of
fishery
improvement
works
which
are
completed
irish
cláraithe
de
réir
an
Ordaithe
um
Loingeas
Cheannaíochta
(
Clárú
,
Leitreáil
agus
uimhriú
Bád
Iascaigh
),
an
tAcht
Loingis
Thráchtála
english
registered
in
accordance
with
the
Merchant
Shipping
(
Registry
,
Lettering
and
Numbering
of
Fishing
Boats
)
Order
,
the
Mercantile
Marine
Act
irish
athruithe
a
dhéanamh
in
aon
damba
a
bheidh
curtha
suas
in
aon
abhainn
bradán
nó
trasna
aon
abhann
bradán
chun
gluaiseacht
shaoráideach
gan
chosc
a
bheith
ag
iasc
english
to
make
such
alterations
in
any
dam
erected
in
or
across
any
salmon
river
for
affording
a
free
and
uninterrupted
passage
for
fish
irish
cleachtas
iascaireachta
english
fishing
activities
irish
ar
dóigh
dó
teacht
chun
cinn
mar
bhreis
ar
na
gníomhaíochtaí
iascaireachta
english
likely
to
occur
by
way
of
addition
to
fishing
activities
irish
táirgiúlacht
talmhaíochta
,
gairneoireachta
nó
iascach
a
mhéadú
english
to
increase
the
productivity
of
agriculture
,
horticulture
or
fisheries
irish
trálaeireacht
,
saighneoirecht
agus
iascaireacht
le
haon
chineál
lín
a
tharraingítear
feadh
ghrinneall
na
farraige
cibé
le
bád
ar
gluaiseacht
nó
le
haon
fhearas
meicniúil
i
mbád
ar
ancaire
english
trawling
,
seining
and
fishing
by
means
of
any
kind
of
net
hauled
along
the
bottom
of
the
sea
whether
by
a
moving
boat
or
by
any
mechanical
appliance
in
an
anchored
boat
irish
ní
fholaíonn
iascaireacht
mhara
duánacht
mhara
english
sea
-
fishing
does
not
include
sea
-
angling
irish
spreagfaidh
,
cothóidh
agus
forbróidh
sé
duánacht
ar
bhradán
,
ar
bhreac
,
ar
gharbhiasc
agus
ar
iasc
mara
english
it
shall
encourage
,
promote
and
develop
angling
for
salmon
,
trout
,
coarse
fish
and
sea
-
fish
irish
trá
,
bruach
abhann
agus
riasc
goirt
agus
cainéal
nó
leaba
atá
tirim
de
thuras
na
huaire
english
a
beach
,
river
bank
and
salt
marsh
,
and
the
channel
or
bed
of
anything
which
is
for
the
time
being
dry
irish
ciallaíonn
dobharshaothrú
oiliúint
aon
speiceas
éisc
,
dobharainmhí
inveirteabrach
is
cuma
cad
é
a
ghnáthóg
nó
dobharfhoirm
aon
bhia
is
oiriúnach
chun
iasc
a
chothú
english
aquaculture
means
the
culture
of
any
species
of
fish
,
aquatic
invertebrate
animal
of
whatever
habitat
or
aquatic
form
of
any
food
which
is
suitable
for
the
nutrition
of
fish
irish
crios
(
iascaireacht
)
english
area
(
fishing
)
irish
faireachas
a
dhéanamh
ar
cháilíocht
an
uisce
in
iascach
agus
an
cháilíocht
sin
a
chinntiú
ó
am
go
ham
english
to
keep
under
surveillance
and
from
time
to
time
ascertain
the
quality
of
water
in
a
fishery
irish
Coistí
Iascaigh
an
Atlantaigh
Thoir
Láir
agus
Thiar
Láir
english
Committees
on
East
-
Central
and
West
-
Central
Atlantic
Fisheries
irish
Coinbhinsiún
Idirnáisiúnta
Iascaigh
an
Atlantaigh
Thoir
Theas
english
International
Convention
on
South
East
Atlantic
Fisheries
irish
Eagraíocht
Iascaigh
an
Atlantaigh
Thoir
Thuaidh
english
North
East
Atlantic
Fisheries
Organisation
irish
Coiste
Iascaigh
an
Atlantaigh
Thoir
Láir
(
CIATL
)
english
Fishery
Committee
for
the
Eastern
Central
Atlantic
irish
a
thoirmisceann
aon
sruthlíon
nó
dhá
shruthlíon
nó
níos
mó
atá
nasctha
amhlaidh
a
úsáid
nó
féachaint
lena
úsáid
go
ginearálta
ag
iascaireacht
breac
english
which
prohibits
the
use
or
attempt
to
use
generally
in
fishing
for
trout
any
drift
net
or
two
or
more
drift
nets
so
joined
irish
d
'
fhonn
amhras
a
sheachaint
dearbhaítear
i
gcás
gur
údarás
poiblí
is
úinéir
ar
an
iascach
eisiatach
nó
ar
an
ní
eile
english
for
the
avoidance
of
doubt
it
is
hereby
declared
that
in
case
the
owner
of
the
several
fishery
or
other
thing
is
a
public
authority
irish
treoghluaiseacht
thaifeadta
loingeas
logánta
iascaireachta
na
nOileán
Canárach
english
the
reported
development
of
the
local
Canary
fishing
fleet
irish
líon
atá
déanta
de
mhonaifhiliméad
agus
mogall
ann
is
mó
ná
an
méid
a
shonraítear
a
shealbhú
chun
iasc
a
ghabháil
ar
aon
ché
,
ar
aon
phort
abhann
nó
inbhir
nó
gar
dó
english
the
possession
for
the
capture
of
fish
on
any
quay
,
on
or
near
any
bank
of
a
river
or
estuary
a
net
made
of
monofilament
with
a
mesh
greater
than
a
size
specified
irish
i
gcás
iad
a
bheith
scriosta
(
báid
iascaigh
)
english
in
the
case
of
scrapping
(
fishing
vessels
)
irish
i
gcás
iad
a
bheith
imithe
gan
rian
(
báid
iascaigh
)
english
in
the
case
of
disappearance
(
fishing
vessels
)
irish
táirgí
iascaireachta
a
mbéarfaidh
báid
...
orthu
english
fishery
products
caught
by
vessels
...
irish
luaineacht
na
ngabhálacha
(
iascaireacht
)
english
fluctuations
in
catches
(
fisheries
)
irish
na
háraigh
iascaireachta
a
bheidh
curtha
i
mbaint
le
gabhálacha
....
english
fishing
possibilities
limited
to
catches
of
....
irish
tráchtearraí
nó
cóngair
a
úsáidtear
chun
iasc
a
ghabháil
english
commodities
or
articles
for
use
in
catching
fish
irish
iasc
ullmhaithe
nó
leasaithe
,
lena
n
-
áirítear
caibheár
nó
caibheár
tacair
english
prepared
or
preserved
fish
,
including
caviar
and
caviar
substitutes
irish
ciallaíonn
an
abairt
'
garbhiasc
'
aon
iasc
fíoruisce
nó
a
sceith
nó
a
ngilidíní
seachas
bric
dhea
-
dhathacha
,
ruabhric
nó
eascanna
english
the
expression
irish
iasc
úr
(
beo
nó
marbh
)
fuaraithe
nó
reoite
english
fish
,
fresh
(
live
or
dead
),
chilled
or
frozen
irish
iasc
...
de
shamhlacha
troisc
(
Gadus
macroephalus
,
Brosme
brosme
)
english
fish
...
similar
to
cod
(
Gadus
macroephalus
,
Brosme
brosme
)
irish
i
gcás
na
feidhmeanna
is
inoibrithe
ag
an
Aireacht
Tráchtála
i
dTuaisceart
ireann
faoin
dlí
a
fhreagraíonn
d
'
Achtanna
Iascaigh
an
Fheabhail
english
where
the
functions
exercisable
by
the
Ministry
of
Commerce
in
Northern
Ireland
under
the
law
corresponding
to
the
Foyle
Fisheries
Act
irish
An
Comhchoiste
um
Fhadhbanna
Sóisialta
Iascaigh
Mhara
english
Joint
Committee
on
Social
Problems
in
Sea
Fishing
irish
ní
bheidh
aon
ábhar
éilimh
ann
i
leith
tuile
nó
damáiste
iarmhartach
eile
mar
gheall
ar
an
déanmhas
a
bheith
ar
marthain
go
leanúnach
(
damba
muilinn
iascaireachta
)
english
no
claim
shall
lie
for
flooding
or
other
consequential
damage
due
to
the
continued
existence
of
any
structure
(
a
fishing
mill
dam
)
irish
in
aon
áitreabh
a
mbeidh
nó
a
gcreidfear
go
bhfuil
nimh
nó
pléascán
á
choinneáil
ann
le
hiasc
a
dhíothú
english
any
premises
in
which
poison
or
explosive
intended
for
the
destruction
of
fish
is
or
is
believed
to
be
kept
Copyright © 2003-2021 Irish Dictionary Online
[
Terms of Service
] [
Privacy Policy
]