This website is in
Home Dictionary Verbs About
irish
ní dhéanann aon fhoráil aon dlíthe a d'achtaigh, gníomhartha a rinne nó bearta lenar ghlac an Stát, de bhíthin riachtanais na n-oibleagáidí mar chomhalta de na Comhphobail a chur ó bhail dlí
english
no provision invalidates laws enacted, acts done or measures adopted by the State necessitated by the obligations of membership of the Communities
irish
ní féidir aon fhoráil … a agairt chun srian a chur le feidhm …
english
no provision may be invoked against the application of …
irish
an fhoráil theorainniúcháin agus an mhór-chomhshuim
english
the limiting provision and the gross aggregate
irish
d'ainneoin aon ní contrártha dó sin a fhoráiltear le haon achtachán
english
notwithstanding anything to the contrary provided by enactment
irish
a fhoráil go mbeidh a cheadú ag brath ar …
english
to make its approval dependent upon …
irish
aon fhoráil a chuirfidh i gcás go bhfuil sócmhainní á ndíol agus á n-athfáil láithreach
english
any provision introducing the assumption that assets are sold and immediately re-acquired
irish
a mhéid atá sí ar neamhréir le haon fhoráil eile
english
in so far as it is inconsistent with another provision
irish
dlífidh na Stáit Chonarthacha a fhoráil go bhféadfar achomharc deiridh a dhéanamh chun cúirte dlí
english
each Contracting State shall provide for a final appeal to a court of law
irish
fíneálacha agus tráthíocaíochtaí pionósacha a fhoráil
english
to make provision for fines and periodic penalty payments
irish
faoi scéim á fhoráil fóirdheontas morgáiste speisialta a íoc le húinéirí-áititheoirí céaduaire tithe áirithe
english
under a scheme providing for the payment of a special mortgage subsidy to first-time owner-occupiers of certain houses
irish
cúirtbhanna a ghlacadh uaidh le hurraí nó gan urraí faoi choinníollacha mar a fhoráiltear i bhfo-alt 3
english
to take from him a recognisance with or without sureties conditioned as provided in subsection 3
irish
d'ainneoin aon fhoráil de chuid na nAchtanna Custam, i gcás earraí a dtaifeadtar gur le haghaidh úsáide baile iad, lena n-áirítear earraí arna n-imréiteach as stóras
english
notwithstanding any provision of the Customs Acts, where goods are entered for home use, including goods cleared from warehouse
irish
go bhfuil foráil in ionstraim reachtúil ar neamhréir le haon fhoráil den scéim nó go bhfuil sí tagtha chun bheith neamhriachtanach nó gur gá í a oiriúnú, a mhodhnú nó a leasú
english
that a provision in any statutory instrument is inconsistent with or has become unnecessary or requires to be adapted, modified or amended
irish
comhoibreoidh sé le heagrais idirnáisiúnta ar a mbeidh sainfhreagracht i réimsí gaolmhara, comhoibriú a tharraingeodh aon mhodhnú ar aon fhoráil
english
it shall cooperate with international organisations having specialised responsibility in related fields, cooperation which would involve a modification of any provision
irish
chun a fhoráil gur cuid de dhlí baile an Stáit an Conradh maidir le haontachas na Poblachta Heilléanaí
english
to provide that the Treaty relating to the accession of the Hellenic Republic shall be part of the domestic law of the State
irish
mura mbeidh toilithe leis ag an duine amhail mar a fhoráiltear sna rialacha
english
unless the person has given his consent in the manner provided for in the rules
irish
modhnú a dhéanamh ar aon fhoráil dá bhfuil san Acht seo
english
to modify any of the provisions of this Act
irish
n bheidh conradh chun aon earraí a sholáthar nó aon seirbhísí a chur ar fáil ar neamhní ná neamh-infheidhmithe de bhíthin amháin aon fhoráil den Acht seo a bheith sáraithe
english
a contract for the supply of any goods or the provision of any services shall not be void or unenforceable by reason only of a contravention of any provision of this Act
irish
féadfaidh ordú a fhoráil nach mbeidh saoránaigh, géilliúnaigh nó náisiúnaigh nó comhlachtaí corpraithe a bunaíodh faoi réim agus atá faoi réir dhlíthe stát comharaíochta cáilithe
english
an order may provide that the citizens, subjects or nationals or bodies corporate established under and subject to the laws of a reciprocating state qualified
irish
aon fhoráil a sháraíonn nó a léiríonn airteagail chuideachta
english
any provision overriding or interpreting a company
irish
thar mar a fhoráiltear
english
beyond what is provided
irish
a fhoráil go gcuirfear ar breacadh sa chlár
english
to provide for the entry in such registers
irish
sainfhoráil
english
specific provision
irish
an caiteachas a tabhaíodh ag soláthar feithicil lena mbaineann an t-alt seo de dhroim aon fhoráil eile sna hAchtanna
english
the expenditure incurred on the provision of a vehicle to which this section applies in consequence of any provision of the Acts
Copyright © 2003-2021 Irish Dictionary Online
[Terms of Service] [Privacy Policy]