This website is in
English
Irish/Gaelige
Spanish/Español
Home
Dictionary
Verbs
About
irish
a
dhéanfar
de
bhun
agus
de
réir
ceadúnais
nó
aon
ní
a
thig
de
thoisc
nó
de
thoradh
nó
de
dhroim
nó
de
dheasca
aon
ghnímh
english
done
pursuant
to
and
in
accordance
with
a
licence
or
anything
caused
by
or
which
results
from
or
in
consequent
upon
or
the
effect
of
any
other
act
irish
is
ar
bhonn
ama
a
dhéanfar
an
chionroinnt
de
réir
fad
faoi
seach
na
gcodanna
sin
english
the
apportionment
shall
be
on
a
time
basis
according
to
the
respective
lengths
of
those
parts
irish
an
cruinniú
a
athráthú
agus
ní
dhéanfar
ag
aon
chruinniú
atrátha
aon
ghnó
seachas
an
gnó
a
fágadh
gan
críochnú
english
to
adjourn
the
meeting
and
no
business
shall
be
transacted
at
any
adjourned
meeting
other
than
the
business
left
unfinished
irish
tráth
dhéanfar
ordú
leis
an
riaradh
agus
an
ceapadh
sin
a
thabhairt
chun
críche
english
upon
the
making
of
an
order
for
the
termination
of
such
administration
or
appointment
irish
eolas
a
thabhairt
di
i
dtaobh
mórphleananna
agus
mórfhorbairtí
beartaithe
,
agus
cibé
faisnéis
is
gá
chun
a
chumasú
di
gníomhú
go
pras
de
dhroim
gearáin
nó
uiríll
a
dhéanfar
chuici
english
to
advise
it
of
major
plans
and
major
projected
developments
and
furnish
it
such
information
as
may
be
necessary
to
enable
it
to
respond
expeditiously
to
complaints
or
representations
made
to
it
irish
ní
dhéanfar
achainí
a
dhíbhe
mar
gheall
ar
neamhfhoirmiúlacht
ina
inneachair
nach
ndéanann
difear
ábhartha
dá
substaint
english
a
petition
shall
not
be
dismissed
on
account
of
an
informality
in
its
contents
which
does
not
materially
affect
its
substance
irish
ní
tháinseofar
measúnacht
ná
muirear
a
rinneadh
ar
mheasúnacht
ná
ní
dhéanfar
difear
don
chéanna
english
an
assessment
or
a
charge
made
upon
an
assessment
shall
not
be
impeached
or
affected
irish
ní
dhéanfar
aon
cheart
,
teideal
,
éileamh
,
fiach
,
nó
imeacht
a
sheachaint
,
a
chealú
,
a
bhacadh
ná
a
chur
as
ar
shlí
eile
de
bhíthin
na
n
-
ionstraimí
sin
a
chur
i
mbaint
leis
english
no
right
,
title
,
claim
,
debt
or
proceedings
shall
be
avoided
,
cancelled
,
stayed
or
otherwise
affected
by
reason
of
the
application
to
him
of
the
instruments
irish
is
ionann
an
ghluin
ghaoil
leis
an
éagach
at
ag
gach
duine
den
sliocht
is
i
scaireanna
comhionanna
a
dhéanfar
an
dileadh
orthu
english
if
all
the
issue
are
in
equal
degrees
of
relationship
to
the
deceased
the
distribution
shall
be
in
equal
shares
among
them
irish
ní
dhéanfar
aon
laghdú
sa
mheastachán
ar
an
toimhde
go
bhfuil
na
sócmhainní
go
léir
le
cur
ar
an
margadh
an
t
-
aon
tráth
amháin
english
no
reduction
shall
be
made
in
the
estimate
on
the
assumption
that
the
whole
of
the
assets
is
to
be
placed
on
the
market
at
one
and
the
same
time
irish
i
gcás
gach
coir
agus
cion
dá
dtugtar
in
aon
chúirt
ach
amháin
cúirt
dlínse
achomaire
is
in
ainm
an
phobail
agus
ar
agra
an
Ard
-
Aighne
a
dhéanfar
an
cúiseamh
english
all
crimes
and
offences
prosecuted
in
any
court
other
than
a
court
of
summary
jurisdiction
shall
be
prosecuted
in
the
name
of
the
people
and
at
the
suit
of
the
Attorney
General
irish
féadfar
gur
in
aghaidh
dámhachtain
a
dheonú
nó
in
aghaidh
méid
dámhachtana
nó
in
aghaidh
dámhachtain
a
dhiúltú
a
dhéanfar
achomharc
english
an
appeal
may
be
against
the
grant
of
an
award
,
the
amount
of
an
award
or
the
refusal
of
an
award
irish
is
trí
Chléireach
an
Choiste
do
ghlaoch
ainmneacha
na
gcomhaltaí
a
dhéanfar
vótáil
english
divisions
shall
be
taken
by
the
Clerk
to
the
Committee
calling
the
names
of
the
members
irish
ní
bhainfidh
fo
-
alt
1
le
ceapadh
breacfhostaithe
ná
le
fostú
daoine
chun
íosdualgais
a
dhéanamh
ná
le
ceapacháin
a
dhéanfar
i
ngnáthchúrsa
ardaithe
céime
english
subsection
1
shall
not
apply
to
appointments
of
casual
employees
or
the
hiring
of
persons
to
perform
subordinate
duties
,
or
to
appointments
made
in
the
ordinary
course
of
promotion
irish
ní
dhéanfar
díospóireacht
ar
thairiscint
ná
ar
leasú
go
dtí
go
dtairgfear
an
cheist
iomchuí
ón
gCathaoirleach
english
a
motion
or
amendment
shall
not
be
debated
until
the
appropriate
question
has
been
proposed
from
the
Chair
irish
déanfaidh
na
húdaráis
inniúla
na
hathruithe
a
dhéanfar
a
chur
in
iúl
dá
chéile
english
the
competent
authorities
shall
inform
each
other
of
any
changes
made
irish
athstruchtúrú
a
dhéanfar
faoi
chomhthionscadal
english
restructuring
carried
out
under
a
collective
project
irish
mura
slánuimhir
blianta
ré
an
léasa
is
é
an
céatadán
a
dhéanfar
amach
ón
Tábla
ar
gach
mí
chorr
agus
14
lá
chorra
english
if
the
duration
of
the
lease
is
not
an
exact
number
of
years
the
percentage
to
be
derived
from
the
Table
for
each
odd
month
and
an
odd
14
days
irish
ní
dhéanfar
aon
asbhaint
ar
chuntas
in
oirchill
go
lamhálfar
cuid
chomhréire
den
cháin
a
asbhaint
english
no
deduction
shall
be
made
on
account
in
regard
that
a
proportionate
part
of
the
tax
is
allowed
to
be
deducted
irish
ní
dhéanfar
gan
toiliú
ón
údarás
an
teaghais
a
mhorgáistiú
,
a
mhuirearú
ná
a
choimhthiú
seachas
trí
réadthiomnú
nó
oibriú
dlí
english
the
dwelling
shall
not
,
without
the
consent
of
the
authority
,
be
mortgaged
,
charged
or
alienated
otherwise
than
by
devise
or
operation
of
law
irish
ní
dhéanfar
earraí
a
allmhaireofar
nó
a
cheannófar
faoi
shaoirseacht
a
dhíol
ná
a
dhiúscairt
ar
shlí
eile
i
gcríoch
an
Chomhalta
english
goods
imported
or
purchased
under
an
exemption
shall
not
be
sold
or
otherwise
disposed
of
in
the
territory
of
the
Member
irish
ní
dhéanfar
tochsal
a
thobhach
i
leith
cíos
teaghaise
rialaithe
ach
amháin
le
hordú
ón
gCúirt
english
no
distress
for
the
rent
of
a
controlled
dwelling
shall
be
levied
except
by
order
of
the
Court
irish
sochair
choigiltis
a
dhéanfar
le
comhalta
le
linn
breoiteachta
nó
éagumais
nó
le
linn
dó
a
bheith
ar
díth
oibre
english
provident
benefits
made
to
a
member
during
sickness
or
incapacity
or
while
out
of
work
irish
folaíonn
cíos
aon
íocaíocht
thréimhsiúil
ar
mhodh
cíosa
a
dhéanfar
in
éiric
seilbh
a
fháil
ar
áitreabh
nó
é
a
áitiú
nó
a
theachtadh
ach
ní
fholaíonn
sé
an
riar
sin
d
'
aon
chíos
english
rent
includes
any
periodical
payment
in
the
nature
of
rent
made
in
return
for
a
possession
of
premises
or
for
the
occupation
or
enjoyment
thereof
but
does
not
include
so
much
of
any
rent
irish
ach
amháin
i
gcás
doirse
sleamhnáin
is
ar
chuma
go
n
-
osclóidh
siad
amach
a
dhéanfar
aon
doirse
chun
aon
staighre
nó
dorchla
english
any
doors
opening
on
to
any
staircase
or
corridor
shall
except
in
the
case
of
sliding
doors
be
constructed
to
open
outwards
irish
ní
dhéanfar
cruthú
foirmiúil
ar
na
fiacha
dá
dtugtar
tosaíocht
a
éileamh
ach
amháin
i
gcásanna
a
bhforáiltear
a
mhalairt
le
hordú
breithnithe
english
formal
proof
of
the
debts
to
which
priority
is
given
shall
not
be
required
except
in
cases
where
it
may
otherwise
be
provided
by
an
order
of
adjudication
irish
ní
dhéanfar
aon
uacht
a
bheidh
cúlghairthe
a
athbheochan
ach
amháin
trína
hathfhorghníomhú
english
no
will
,
which
is
in
any
manner
revoked
,
shall
be
revived
otherwise
than
by
the
re
-
execution
thereof
irish
beidh
feidhm
ag
ceadúnas
den
chineál
céanna
maidir
le
haon
hathchur
a
dhéanfar
orthu
agus
maidir
le
táirgí
an
athchuir
sin
english
a
like
licence
shall
extend
to
any
replacement
thereof
and
to
the
products
of
such
replacement
irish
ní
dhéanfar
an
t
-
alt
seo
a
fhorléiriú
mar
alt
a
choisceann
tréimhse
iomchuí
a
shíneadh
nó
a
shíneadh
tuilleadh
de
bharr
an
tréimhse
do
dhul
in
éag
english
this
section
shall
not
be
construed
as
precluding
the
extension
or
the
further
extension
of
an
appropriate
period
by
reason
of
the
fact
that
the
period
has
expired
irish
ní
dhéanfar
cinntí
an
Choiste
ar
aon
ní
a
cuireadh
faoina
bhráid
a
phoibliú
english
the
findings
of
the
Committee
on
any
matter
referred
to
it
shall
not
be
made
public
irish
ní
dhéanfar
imeacht
a
neamhniú
ná
ní
mheasfar
é
a
bheith
ar
neamhní
ná
inneamhnithe
mar
gheall
ar
easpa
foirme
english
no
proceeding
shall
be
quashed
or
deemed
to
be
void
or
voidable
for
want
of
form
irish
ní
dhéanfar
nascadh
dhá
chumann
ná
aistriú
gealltanas
idir
dhá
chumann
ná
gealladh
ag
cumann
amháin
gealltanais
cumainn
eile
a
chomhalladh
a
chlárú
english
a
union
of
two
societies
,
a
transfer
of
engagements
between
two
societies
or
an
undertaking
by
one
society
to
fulfil
the
engagements
of
another
society
shall
not
be
registered
irish
gur
chomhlíon
oifigeach
feidhm
oifigigh
dhlí
trí
ráiteas
a
dhéanfar
i
scríbhinn
nó
de
bhriathra
béil
english
that
a
function
of
a
law
officer
was
performed
by
him
by
a
statement
in
writing
or
orally
irish
leanfar
gan
briseadh
le
gnó
an
árachóra
áirithe
mar
ghnólacht
reatha
agus
ní
dhéanfar
aon
chonradh
,
polasaí
,
idirbheart
,
sainordú
bainc
a
chealú
english
the
business
of
the
insurer
concerned
shall
be
continued
without
interruption
as
a
going
concern
and
no
contract
,
policy
,
transaction
,
bank
mandate
shall
be
cancelled
irish
is
trí
fhoriarratas
a
dhéanfar
iarratas
chun
na
hArd
-
Chúirte
english
an
application
to
the
High
court
for
an
order
shall
be
made
by
motion
irish
ní
dhéanfar
aon
achainí
ar
fhaoiseamh
a
thíolacadh
ná
a
shaothrú
ina
choinne
english
no
petition
for
relief
shall
be
presented
or
proceeded
with
against
him
irish
fógra
á
chur
in
iúl
gur
leordhearbhú
é
sin
ar
a
leas
maidir
le
haon
chonradh
a
dhéanfar
amhlaidh
english
a
notice
to
the
effect
that
it
is
a
sufficient
declaration
of
interest
in
relation
to
any
contract
so
made
irish
is
trí
fhoriarratas
a
dhéanfar
iarratas
ar
ordú
eatramhach
nó
idirbhreitheach
english
an
application
to
the
Court
for
an
order
,
interim
or
interlocutory
,
shall
be
made
by
motion
irish
na
haighneachtaí
a
dhéanfar
in
iarratas
ar
idiragairt
,
ní
bheidh
iontu
ach
aighneachtaí
i
dtacaíocht
leis
an
haighneachtaí
ó
cheann
de
páirtithe
english
submissions
made
in
an
application
to
intervene
shall
be
limited
to
supporting
the
submissions
of
one
of
the
parties
irish
is
i
gcúirteanna
bhunaítear
le
dlí
agus
ag
breithiúna
a
cheaptar
ar
an
modh
atá
leagtha
amach
a
riarfar
ceart
ach
is
go
poiblí
a
dhéanfar
sin
english
justice
shall
be
administered
in
courts
established
by
law
by
judges
appointed
in
the
manner
provided
and
shall
be
administered
in
public
Copyright © 2003-2021 Irish Dictionary Online
[
Terms of Service
] [
Privacy Policy
]