This website is in
English
Irish/Gaelige
Spanish/Español
Home
Dictionary
Verbs
About
fact
  
noun
fíric
feminine noun, 2nd declension
fíoras
masculine noun, 1st declension
english
accessory
before
the
fact
irish
cúlpháirtí
roimh
an
ngníomh
english
accessory
after
the
fact
irish
cúlpháirtí
i
ndiaidh
an
ghnímh
english
in
fact
irish
is
amhlaidh
(
atá
)
english
as
a
matter
of
fact
irish
déanta
na
fírinne
english
as
a
matter
of
fact
irish
dáirire
píre
english
to
be
oblivious
of
(
fact
)
irish
bheith
dall
ar
english
to
be
oblivious
of
(
fact
)
(person)
irish
gan
aird
a
bheith
agat
ar
english
in
view
of
the
fact
that
he
is
late
irish
ó
tharla
go
bhfuil
sé
mall
english
I
thought
I
was
wrong
when
in
fact
I
was
right
irish
shíl
mé
go
raibh
mé
contráilte
ach
is
amhlaidh
a
bhí
an
ceart
agam
english
agree
to
any
inspection
of
my
accounts
and
the
processes
of
manufacture
of
the
above
goods
irish
aontú
d
'
aon
chigireacht
ar
mo
chuntais
agus
aon
seiceáil
ar
phróisis
mhonaraithe
na
n
-
earraí
thuasluaite
english
the
court
acquits
the
person
of
having
committed
the
crime
,
the
person
shall
accept
such
sum
in
full
satisfaction
of
all
claims
by
him
arising
from
his
arrest
irish
éigiontóidh
an
chúirt
an
duine
i
ndéanamh
an
chiona
,
glacfaidh
an
duine
leis
an
tsuim
mar
lánsásamh
sna
héilimh
go
léir
uaidh
de
dhroim
a
ghabhála
english
authorisation
to
have
access
to
facts
irish
údarás
chun
rochtain
ar
fhíorais
english
piracy
,
including
an
offence
by
an
accessory
before
or
after
the
fact
irish
píoráideacht
,
lena
n
-
áiritear
cion
ag
cúlpháirtí
roimh
an
ngníomh
nó
ina
dhiaidh
english
attempt
to
murder
,
conspiracy
to
murder
,
piracy
or
a
grave
breach
including
an
offence
by
an
accessory
before
or
after
the
fact
irish
iarracht
ar
dhúnmharú
,
comhcheilg
um
dhúnmharú
,
píoráideacht
nó
sárú
tromchúiseach
lena
n
-
áirítear
cion
ag
cúlpháirtí
roimh
an
ngníomh
nó
i
ndiaidh
an
ghnímh
english
where
there
is
an
accident
or
dangerous
occurrence
in
a
factory
,
he
shall
require
the
occupier
to
have
a
report
prepared
and
submitted
to
him
irish
má
tharlaíonn
tionóisc
nó
cor
contúirteach
i
monarcha
,
ceanglóidh
sé
ar
an
áiritheoir
tuarascáil
a
chur
á
seachadadh
dó
english
where
a
person
is
entitled
actually
or
prospectively
to
compensation
in
respect
of
anything
…
in
partial
satisfaction
of
his
claim
for
compensation
irish
má
bhíonn
teideal
,
go
hiarbhír
nó
go
hionchasach
,
ag
duine
chun
cúitimh
i
leith
aon
ní
…
mar
shásamh
páirteach
ina
éileamh
ar
chúiteamh
english
advance
factory
irish
réamh
-
mhonarcha
english
the
sale
,
importation
into
the
State
,
manufacture
,
advertising
or
display
of
abortifacients
irish
ginmhilltigh
a
dhíol
,
a
allmhairiú
isteach
sa
Stát
,
a
mhonarú
,
a
fhógairt
nó
a
thaisealbhadh
english
on
the
ground
of
discovery
of
some
fact
of
such
a
nature
as
decisively
to
affect
the
award
irish
ar
an
bhforas
gur
fionnadh
fíoras
éigin
de
chineál
a
dhéanfadh
difear
cinntitheach
don
dámhachtain
english
the
least
developed
and
the
most
seriously
affected
of
the
developing
countries
whose
prospects
for
development
have
been
seriously
curtailed
by
external
factors
irish
na
tíortha
is
lú
forás
agus
is
mó
faoi
bhacainn
de
na
tíortha
forásacha
a
bhfuil
a
n
-
ionchas
foráis
laghdaithe
go
mór
ag
dálaí
eachtracha
english
the
value
of
an
interest
for
a
single
life
in
a
capital
sum
shall
be
that
sum
multiplied
by
the
factor
which
is
appropriate
to
the
age
and
sex
of
the
person
irish
is
é
luach
leasa
do
shaol
aonair
i
suim
chaipitiúil
an
tsuim
sin
arna
hiolrú
ar
an
bhfactóir
is
iomchuí
d
'
aois
agus
do
ghnéas
an
duine
english
branch
or
agency
means
any
factorship
,
receivership
or
management
but
does
not
include
the
brokerage
of
a
broker
irish
ciallaíonn
brainse
nó
gníomhaireacht
aon
fhactóireacht
,
glacadóireacht
nó
bainistíocht
ach
ní
fholaíonn
sé
bróicéireacht
de
chuid
bróicéara
english
in
the
name
of
any
factor
,
agent
,
receiver
,
branch
or
manager
irish
in
ainm
aon
fhactóra
,
ghníomhaire
,
ghlacadóra
,
bhrainse
nó
bhainisteora
english
references
to
the
employer
include
references
to
any
factor
,
agent
,
receiver
,
branch
or
manager
of
the
employer
irish
folaíonn
tagairtí
don
fhostóir
tagairtí
d
'
aon
factóir
,
gníomhaire
,
glacadóir
,
brainse
nó
bainisteoir
de
chuid
an
fhostóra
english
alcoholic
preparations
(
known
as
"
concentrated
extracts
")
for
the
manufacture
of
beverages
irish
ullmhóidí
alcólacha
cumaisc
(
ar
a
dtugtar
"
úisc
thiubhaithe
")
chun
deochanna
a
mhonarú
english
all
relevant
factors
irish
gach
dáil
iomchuí
english
all
points
of
fact
and
of
law
irish
gach
pointe
fíorais
agus
dlí
english
all
the
operational
factors
involved
for
that
industry
irish
gach
gné
d
'
oibriú
an
tionscail
sin
english
sole
and
upper
leather
of
a
kind
supplied
for
the
manufacture
of
footwear
,
and
also
soles
,
heels
and
insoles
of
any
material
irish
leathar
boinn
agus
uachtair
de
chineál
a
sholáthraítear
le
haghaidh
coisbheart
a
mhonarú
agus
freisin
boinn
,
sála
agus
boinn
istigh
d
'
ábhar
ar
bith
english
all
work
in
the
manufacture
,
alteration
or
repair
of
articles
of
worked
stone
,
marble
,
slate
,
plaster
,
cement
irish
an
obair
go
léir
a
bhaineann
le
monarú
,
athrú
nó
deisiú
earraí
de
chloch
oibrithe
,
de
mharmar
,
de
shlinn
,
de
phlástar
,
de
stroighin
english
factor
analysis
irish
anailís
tosca
english
the
Ceann
Comhairle
shall
issue
his
certificate
that
it
is
a
Money
Bill
and
he
shall
announce
that
fact
to
the
Dáil
irish
bhéarfaidh
an
Ceann
Comhairle
a
dheimhniú
gur
Bille
Airgid
é
agus
craolfaidh
sé
don
Dáil
é
sin
a
bheith
déanta
aige
english
goods
means
anything
which
is
the
subject
of
trade
,
manufacture
or
merchandise
irish
ciallaíonn
earraí
aon
ní
is
ábhar
trádála
,
monaraíochta
nó
marsantais
english
if
on
the
report
of
a
division
such
fact
shall
appear
irish
más
léir
sin
ó
thuairisc
vótála
english
a
person
appointed
to
enforce
the
security
,
charge
or
incumbrance
as
judicial
factor
as
it
applies
to
the
dealings
of
the
person
irish
duine
a
cheapadh
chun
an
t
-
urrús
,
an
muirear
nó
an
eire
a
fheidhmiú
mar
fhactóir
breithiúnach
mar
a
bhaineann
sé
le
déileálacha
an
duine
english
having
regard
to
the
facts
of
a
particular
case
and
subject
to
such
conditions
as
they
think
proper
to
attach
to
the
approval
irish
ag
féachaint
d
'
fhíorais
cáis
ar
leith
agus
faoi
réir
cibé
coinníollacha
is
cuí
leo
a
chur
ag
gabháil
leis
an
gceadú
english
the
facts
,
evidence
and
arguments
presented
in
support
of
the
grounds
irish
na
fíorais
,
an
fhianaise
agus
na
hargóintí
atá
mar
thaca
leis
na
forais
english
to
ensure
that
its
purpose
is
to
elicit
information
upon
or
elucidate
matters
of
fact
or
policy
and
that
it
contains
no
argument
or
personal
imputation
irish
chun
deimhin
a
dhéanamh
de
gur
Ceist
í
chun
eolas
nó
léiriú
a
fháil
ar
chúrsaí
fíorais
nó
beartais
agus
nach
bhfuil
aon
argóint
inti
ná
aon
líomhnachas
pearsanta
english
furskins
and
artificial
fur
;
manufactures
thereof
irish
craicne
fionnaidh
agus
fionnadh
saorga
;
déantúis
díobh
english
any
asset
appropriated
by
the
personal
representatives
in
or
towards
the
satisfaction
of
a
pecuniary
legacy
devolving
under
the
disposition
irish
aon
sócmhainn
arna
leithreasú
ag
na
hionadaithe
pearsanta
mar
shásamh
nó
i
leith
sásaimh
ar
leagáid
airgid
a
bheidh
ag
cineachadh
faoin
diúscairt
Copyright © 2003-2022 Irish Dictionary Online
[
Terms of Service
] [
Privacy Policy
]