Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
umar
  1.  tank(n m1)(water tank)
  2.  trough(n m1)
Usage
  1. cumarsáid oifigiúil = official communication
  2. in umar na haimléise = in the depths of despair
  3. cumarsáidí oifigiúla = official communications
  4. giúmar maith a bheith ort = to be in good humor
  5. giúmar maith a bheith ort = to be in good humour
  6. aon chumarsáid phribhléide = any privileged communication
  7. cróite lampa, cumarbhoscaí = lamp holders, junction boxes
  8. bheith in umar na haimléise = to reach an all-time low
  9. treallamh teirminéil cumarsáide = telecommunications terminal equipment
  10. duine a ghiúmaráil, moladh le duine = to humor somebody(vt:)
  11. duine a ghiúmaráil, moladh le duine = to humour somebody(vt:)
  12. seirbhísí cumarsáide closamhairc déthreo = interactive audio-visual communication services
  13. Córas Domhanda do Chumarsáid Mhóibileach = Global System for Mobile Communications
  14. An tAοntas Teileachumarsáide Idirnáisiúnta = International Telecommunication Union
  15. bhaineann fhomhír 1 le cumarsáid ón Scrúdaitheoir = Subparagraph 1 does not apply to a communication made by the Examiner
  16. an Coiste Comhairleach Idirnáisiúnta um Chumarsáid-raidió = International Consultative Committee for Radio Communications
  17. sochtóirí borrtha, plocóidí, greamairí lampa, cumarbhoscaí = surge suppressors, plugs, lampholders and junction boxes
  18. trína chur le telex le teachtaireacht teileachumarsáide eile = by sending it by telex or other telecommunications message
  19. gairis chomharthaíochta neamhleictreacha le haghaidh bealaí cumarsáide = traffic signalling equipment of all kinds (not electrically powered)
  20. is é dualgas an duine gan a thuilleadh airde a thabhairt ar an gcumarsáid = it shall be the duty of the person not to entertain the communication further
  21. le haghaidh cumarsáide teileafóin, teileagraif raidió le haghaidh craolta = for telephone, telegraph or radio communication or for broadcasting
  22. i gcás aturnae, aon chumarsáid faoi phribhléid a rinneadh leis i gcáil aturnae = by a solicitor, of any privileged communication made to him in that capacity
  23. d'fhonn dul i gcumarsáid le comhaltaí eile maidir le hábhair a bhaineann le gnóthaí = for the purpose of communicating with other members on a subject relating to its affairs
  24. díorthaigh pholaivinile, pholaicrileacha agus pholaimeiticrileacha, roisíní cumarón-indéine = polyvinyl, polyacrylic and polymethacrylic derivatives, coumarone-indene resins
  25. beidh de dhualgas air gan bacadh a thuilleadh leis an gcumarsáid, d'fhonn tionchar míchuí a imirt air = it shall be his duty not to entertain the communication further, for the purpose of influencing him improperly
  26. tabharfaidh cibé treoracha is fóirsteanach leis do chur cosc le cumarsáid mhíchuí leis na giúiróirí = he shall give such directions as appear to him to be expedient for the purpose of preventing undue communication with the jurors
  27. sruthán, loch, canáil, taiscumar, uiscíoch, linn, sruthchúrsa uiscí intíre eile, nádúrtha saorga = stream, lake, canal, reservoir, aquifer, pond, watercourse or other inland waters, whether natural or artificial
  28. cuideachta poist, cuideachta teileachumarsáide, cumainn agus comhlachais foirne aitheanta, dílseacháin = postal company, telecommunications company, recognised unions and staff associations, vesting day
  29. ciallaíonn tascradh éisteacht le haon teachtaireacht teileachumarsáide í a thaifeadadh ar dhóigh ar bith = interception means listening to or recording by any means any telecommunications message
  30. a d'fhágfadh go bhféadfaí seirbhísí teileachumarsáide a chur ar fáil ar an modh is éasca agus is éifeachtúla = as would enable telecommunications services to be provided in the most expeditious and efficient manner
  31. píop-líne chun aon solad, leacht gás a iompar, cábla-chóras leictreachais teileachumarsáide faoi thalamh = a pipe-line for conveying any solid, liquid or gas, an underground electricity or telecommunications cable system
  32. déanfaidh an tdarás caomhnú agus leathadh na Gaeilge mar phríomh-mheán cumarsáide a spreagadh agus cinnteoidh = an tdarás shall encourage the preservation and extension of the use of the Irish language as the principal medium of communication and shall ensure
  33. is í an teanga a roghnaítear don aistriúchán a chinnfidh an teanga ina ndéanfaidh cumarsáid leis na ngnóthais = the language which is chosen for the translation shall determine the language in which the undertakings may be addressed by it
  34. féadfar cinntí a dhéanamh faoi mhaoirsiú an Choiste Rialaithe trí phostbhallóid trí aon mhodh mhear cumarsáide = decisions may be taken under the supervision of the Governing Body by mail ballot or any rapid means of communication
  35. lasc-chláir ... feistithe lena ngairis a n-ionstraimí: le haghaidh tionscail ach amháin cumarsáide agus tomhais = switchboard panels ... fitted with apparatus and instruments: for industrial applications other than telecommunications and instrument applications
  36. déanfar de bhua an ailt seo oifig an Aire Poist agus Telegrafa a chur ar ceal agus a aistriú go dtí an tAire Cumarsáide = the office of Minister of Posts and Telegraphs shall by virtue of this section be abolished and transferred to the Minister for Communications
  37. suiteáil cothabháil líne, gairis trealaimh le haghaidh an chuideachta do tharchur teachtaireachtaí teileachumarsáide = the installation or maintenance of a line, apparatus or equipment for the transmission of telecommunications messages by the company
  38. feiticil atá deartha go speisialta d'oibríochtaí a thugann go gcaitear oibriú in áiteanna garbha ar chumaraíochtaí bóthair = vehicle specially designed for operations which necessitate working on rough ground or unmade roads
  39. ciallaíonn craoladh craoladh trí raidió-theileagrafaíocht ar chumarsáidí, fuaimeanna, síneacha, amharc-íomhánna comharthaí = broadcast means a broadcast by wireless telegraphy of communications, sounds, signs, visual images or signals
  40. beidh siad i dteideal cumarsáid a dhéanamh leis ar darás agus go ndéanfaidh cumarsáid leo i dteanga oifigiúil a roghnaíonn siad = they shall be entitled to address and be addressed by the Authority in an official language which they choose