Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
siar
  1.  backward(adj)(movement)
  2.  backwards
  3.  westward(adv)
  4.  westwards(adv)
Usage
  1. tit siar = fall back(vi)
  2. fan siar = stay behind(vi)
  3. slog siar = lap up(vt)
  4. leadhb siar = in or on one's lap(vt)(also: lap up)
  5. tarraing siar = stand down(vi)(withdraw)
  6. baineadh siar as = he was taken aback(adv)
  7. tarraingt siar as = to opt out of(vi:)(opt out)
  8. ag féachaint siar = in retrospect(n:)
  9. duine a chur siar = to set somebody back(vt)(set back)
  10. chomh fada siar le = as far back as
  11. an dáta a chur siar = to defer the date
  12. tarraing siar, géill = back down
  13. cúbadh siar ó dhuine = to cower before somebody(vi:)
  14. bog ar ais, bog siar = move back(vi)
  15. cinneadh a chur siar = to defer a decision
  16. scoir tarraing siar = to discontinue or withdraw
  17. cúiteamh siarghabhálach = backdated compensation
  18. cromadh siar/chun tosaigh = to lean back/ forward
  19. súil siar a chaitheamh ar = to look back on(vi:)(event etc)
  20. dearbhú a tharraingt siar = to withdraw a declaration
  21. cúbadh (siar ó), cúlú (siar ó) = to recoil (from)(vi)(person):
  22. céim siar i ndlí an Chomhphobail = a step back in Community law
  23. gearradh siar ar an gcumas táirgthe = cutback in production capacity
  24. coinnigh cúl ar, coinnigh or coimeád siar = hold back(vt)
  25. an t-ísliú an t-ardú dleachtanna a chur siar = to postpone the lowering or raising of duties
  26. beidh éifeacht leis an tarraingt siar láithreach = the withdrawal shall have effect immediately
  27. urrús ar cuireadh siar a fhuascailt leis an ordú = security the redemption of which was postponed by the order
  28. filleadh ar do choiscéim, dul siar ar do choiscéim = to retrace one's steps(vt:)
  29. cumhacht chun glacadh le conradh a tharraingt siar = power to withdraw acceptance of a contract
  30. iarratas ar thearmann a tharraingt siar a dhiúltú = withdrawal of an asylum application
  31. cuirfear déanamh an toghcháin siar go ceann 3 bliana = the holding of the election shall be deferred for 3 years
  32. bunábhair a tharraingt siar go hiomlán go páirteach = total or partial withdrawal of source materials
  33. an tráth is déanaí chun iarrthóireacht a tharraingt siar = the latest time for withdrawal of candidature
  34. ainmniúcháin na gcáilíochtaí, aitheantas a tharraingt siar = designations of qualifications, to withdraw recognition
  35. gur mian leis an comhaontú a shéanadh tarraingt siar as = that he desires to repudiate or withdraw from the agreement
  36. pionós mar gheall ar achainí a tharraingt siar go héillitheach = penalty for corrupt withdrawal of petition
  37. an tréimhse ar lena linn a fhéadfar iarratas a tharraingt siar = the period within which an application may be withdrawn
  38. pic tharra mhianraigh (maisteoga bitiúmanacha, siarghearrtháin) = mineral tar pitch (bituminous mastics, cut-backs)
  39. forghníomhú an ordaithe a bhacadh dáta an tsealbhaithe a chur siar = to stay execution on the order or postpone the date of possession
  40. íoc na dleachta a chur siar ar an monaróir do thabhairt urrúis trí bhanna = to defer the payment of the duty upon the manufacturer giving security by bond