Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
muirí
  1.  marine(n m4)
  2.  naval(maritime, marine)
Usage
  1. muirir = charges(npl)(costs)
  2. cárta muirir = charge card(n)
  3. cárta muirir = charge card
  4. inneall muirí = marine propulsion engine
  5. muirir charnacha = cumulative imposition
  6. muiriompar agus aeriompar = sea and air transport
  7. muirir ar ioncam a lamháil = allowance of charges on income
  8. muirir speisialta a leagan ar ... = to impose special charges on ...
  9. an tAcht Sláinte (Beartú Muiríne) = Health (Family Planning) Act
  10. muirir dheisiúcháin agus chóimeála = repair and assembly charges
  11. muirir ar dhoiciméadú de gach saghas = charges for documentation of all kinds
  12. árachas muirí, eitlíochta agus iompair = marine, aviation and transport insurance
  13. íocaíochtaí as muirir ar rómhéid bagáiste = payment of excess luggage charges
  14. clannchodanna muirir eile ar thalamh a thógáil = the raising of portions of other charges on land
  15. muirir earralainne agus stórála, imréiteach custaim = warehousing and storage charges, customs clearance
  16. an comhshaol muirí agus na beo-acmhainní a chothaíonn = the marine environment and the living resources it supports
  17. folaíonn beo-acmhainní muirí iasc, láithreacha sceite bia aon éisc = living marine resources includes fish, spawning grounds or the food of any fish
  18. an bhfuil clann ar bith aici?, an bhfuil cúram or muirín uirthi? = has she any family?(children)
  19. caiteachas a eisiamh faoi threoir cánach ioncaim barúlaí, malairt muirir = exclusion of expenditure by reference to hypothetical income tax, alternative charge
  20. íocaíochtaí as muirir aerlasta idirnáisiúnta agus eitiltí cairtfhostaithe = payment of international air freight charges and chartered flights
  21. athrú leasú ar ordú muirir a chlárú a nótáil ar dhóigh eile i gclár = the registration or other notation in a register of the variation or amendment of a charging order
  22. gnó muiriompair aeriompair, iompar postanna ag fruilitheoir long aerárthach = business of sea or air transport, transporting mail by the charterer of ships or aircraft
  23. buncaeireacht agus lónsoláthar, cothabháil, deisiúcháin, costais foirne, etc. (muiriompar) = bunkering and provisioning, maintenance, repairs, expenses for crews, etc. (maritime transport)
  24. ciallaíonn urrúis stoc bintiúir, bannaí morgáiste agus stoc morgáiste agus deimhnithe muirir = securities means debenture stock, mortgage bonds and mortgage stock and certificates of charge
  25. árachú paisinéirí i bhfeithiclí muirí agus eitlíochta, dliteanas iompróra, creidmheas onnmhairiúcháin = the insurance of passengers in marine and aviation vehicles, carriers liability, export credit
  26. ciallaíonn fauna muirí gach ainmhí fiáin (uisce agus talún) a bhíonn i ngnáthóga muirí cósta inbhir = marine fauna means all wild animals (both aquatic and terrestrial) which occur in marine, coastal or estuarine habitats
  27. i gcás ina bhfuil costas múchta cíosa as talamh muirir ar thalamh a bhfuil an feo simplí ann á fháil = where the cost of extinguishing a rent or charge out of or on land the fee simple in which is being acquired
  28. inveirteabrach muirí, crústach agus iasc sliogánach a fhaightear san fharraige agus óg agus sceith éisc = marine invertebrate, all crustaceans and molluscs found in the sea and brood and spawn of fish
  29. sa mhéid go n-uirchiallóidh siad rialáil a dhéanamh ar na muirir a fhorchuirfear i leith ceadúnas a dheonú = in so far as they purport to regulate the charges to be imposed in respect of the grant of licences
  30. sláinte an phobail cois cósta agus leas an limistéir áirithe lena n-áirítear beo-acmhainní muirí a chaomhnú = the health of the coastal population and the well-being of the area concerned including the conservation of living marine resources
  31. folaíonn taisme muirí iombualadh long, cailleadh, tráchur tréigean loinge, aon tarlú eile loingseoireachta = maritime casualty includes a collision of ships, the loss, stranding or abandonment of a ship or any other incident of navigation
  32. chuirfear coinníollacha is dochraidí go substaintiúil, táillí muirir is airde ag gabháil le haithint = there shall not be imposed substantially more onerous conditions or higher fees or charges on the recognition
  33. is cóiríocht í chun taisteal le haeriompar, le muiriompar d'iompar talún go dtí ceannionaid lasmuigh d'irinn = accommodation for travel by air, sea or land transport to destinations outside Ireland
  34. seirbhís bheartaithe muiríne chun faisnéis,teagasc, comhairle sainchomhairle a sholáthar i ndáil le frithghiniúint = family planning service for the provision of information, instruction, advice or consultation in relation to contraception
  35. i gcás muirir a mbeidh sealbhóirí sraithe bintiúir i dteideal a thairbhe, agus gearrshonraí na maoine a cuireadh faoi mhuirear = in the case of a charge to the benefit of which the holders of a series of debentures are entitled, and short particulars of the property charged
  36. déanfar na muirir a bhainfidh le tógáil, coimeád agus díol an tochsail a choinneáil agus aon fhuílleach a thiocfaidh den tochsal = the charges of taking, keeping and selling the distress shall be retained and any overplus coming by the distress
  37. áit eile ar a mbíonn rochtain ag an bpobal, cibé acu an de cheart le cead é agus cibé acu faoi réir muirir saor ó mhuirear é = other place to which the public have access, whether by right or by permission, and whether subject to or free of charge
  38. toibheoidh an Ciste muirir ar a mheán-chomharduithe laethúla d'aigeadra comhalta a bheidh ar seilbh sa Chuntas Acmhainní Ginearálta = the Fund shall levy charges on its average daily balances of a member
  39. folaíonn earraí nithe de gach sórt, beo neamhbheo, ciallaíonn dleachtanna ar allmhairí dleachtanna agus muirir chustam chomhéifeachta = goods includes things of every kind whether animate or inanimate, import duties means customs duties and charges having equivalent effect
  40. tar éis taisme muirí tarlú go bhfuil garchontúirt an-mhór go dtarlóidh móriarmhairtí dochracha de bhíthin ola-thruailliú do chósta an Stáit = following a maritime casualty there is grave and imminent danger of major harmful consequences through pollution by oil to the coastline of the State