Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
marthain
Usage
a
bhfuil
ar
marthain
de
shrianta
=
existing
restrictions
na
foinsí
ioncaim
atá
ar
marthain
=
existing
sources
of
revenue
(
stoc
)
a
bheidh
ar
marthain
sa
Ghréig
=
(
stock
)
existing
in
Greece
leas
feifeach
,
leas
teoranta
ar
marthain
=
an
interest
in
expectancy
,
subsisting
limited
interest
leanfaidh
an
Coimisiún
Cóir
Thrádála
ar
marthain
=
the
Fair
Trade
Commission
shall
continue
in
being
ní
gá
marthain
aon
ordaithe
a
fhrisnéis
le
fianaise
=
it
shall
not
be
necessary
to
negative
by
evidence
the
existence
of
any
order
deimhniú
oififiúil
go
raibh
doiciméad
ar
marthain
ar
dháta
áirithe
=
official
certificate
recording
the
fact
that
a
document
was
in
existence
on
a
certain
date
beidh
an
chosaint
chomhuaineach
ag
paitinn
Chomhphobail
...
ar
marthain
=
simultaneous
protection
by
a
Community
patent
...
shall
exist
polasaí
Rialtais
i
ndáil
le
luach
saothair
a
bheidh
ar
marthain
amhlaidh
=
Government
policy
concerning
remuneration
which
is
so
extant
mura
dtiocfaidh
sé
faoi
dhícháilíocht
fad
a
leanfaidh
an
Bord
ar
marthain
=
unless
he
becomes
disqualified
for
so
long
as
the
Board
continues
in
being
déanfar
marthain
agus
bailíocht
thoiliú
na
bpáirtithe
...
a
chinneadh
de
réir
...
=
the
existence
and
validity
of
the
consent
of
the
parties
...
shall
be
determined
in
accordance
with
...
faoi
threoir
na
n
-
imthosca
a
bheidh
ar
marthain
in
aon
tréimhse
nach
mó
ná
bliain
=
by
reference
to
the
circumstances
obtaining
in
any
period
not
exceeding
one
year
go
raibh
ar
marthain
conradh
ceangailteach
i
scríbhinn
as
ar
eascair
an
oibleagáid
sin
=
there
was
in
existence
a
binding
contract
in
writing
under
which
that
obligation
arose
gach
riail
,
modh
agus
canóin
atá
ar
marthain
maidir
le
cineachadh
trí
áitíocht
speisialta
=
all
existing
rules
,
modes
and
canons
of
devolution
by
special
occupancy
aon
tráth
a
mbeidh
cóipcheart
ar
marthain
i
saothar
,
aon
earra
ar
feasach
dó
gur
cóip
sháraitheach
den
saothar
é
=
when
copyright
subsists
in
a
work
,
any
article
which
he
knows
to
be
an
infringing
copy
of
the
work
duine
a
dhéanann
iasacht
,
nó
buanú
iasachta
atá
ar
marthain
cheana
féin
,
a
shocrú
,
nó
a
ráthú
nó
a
urasú
in
aon
slí
=
a
person
arranging
,
guaranteeing
or
in
any
way
facilitating
a
loan
or
the
continuation
of
a
loan
already
in
existence
ar
scór
na
príomhshuime
agus
ar
gach
eire
agus
ualach
air
a
bheidh
ar
marthain
agus
riaráistí
dlúthshocraithe
cíosa
=
on
foot
of
the
principal
sum
and
all
encumbrances
and
burdens
subsisting
and
compounded
arrears
of
rent
fanfaidh
an
Ciste
ar
marthain
go
dtí
go
socrófar
a
oibleagáidí
go
críochnaitheach
agus
leanfaidh
a
chearta
uile
gan
oirbhearnadh
=
until
final
settlement
of
its
obligations
the
Fund
shall
remain
in
existence
and
all
its
right
shall
continue
unimpaired
oibreoidh
ordú
,
ar
a
thosach
feidhme
agus
uaidh
sin
amach
chun
na
heirí
go
léir
a
bheidh
ar
marthain
a
chur
in
astú
sa
mhéid
sin
=
the
order
shall
operate
,
on
and
from
the
commencement
thereof
,
to
attach
to
the
relevant
amount
all
encumbrances
existing
measfar
aon
chíosmhuirir
in
ionad
deachúna
,
cíosanna
suthaineachta
nó
íocaíochtaí
tréimhsiúla
eile
a
bheidh
ar
marthain
a
bheith
múchta
=
any
rent
charges
in
lieu
of
tithes
,
perpetuity
rents
or
other
periodic
payments
subsisting
on
shall
be
deemed
to
have
been
extinguished
ní
bheidh
aon
imeachtaí
inchothaithe
maidir
le
cúis
chaingne
ar
bith
a
bheidh
ar
marthain
i
gcoinne
eastát
duine
a
bheidh
tar
éis
a
bháis
=
no
proceedings
shall
be
maintainable
in
respect
of
any
cause
of
action
whatsoever
which
has
survived
against
the
estate
of
a
deceased
person
faoi
léas
ar
feadh
saoil
nó
saolta
ar
marthain
(
gan
téarma
blianta
nó
le
téarma
comhthráthach
ar
lú
ná
cúig
bliana
is
fiche
de
a
bheidh
gan
chaitheamh
)
=
under
a
lease
for
a
life
or
lives
in
being
(
either
without
a
term
of
years
or
with
a
concurrent
terms
of
which
less
than
twenty
-
five
years
are
unexpired
)
ar
í
a
athcháiliú
chuige
beidh
feidhm
arís
maidir
léi
aige
i
gcás
an
tréimhse
bhearnaithe
fostaíochta
inar
ídigh
sí
a
ceart
do
marthain
tar
éis
a
háthcháilithe
=
on
her
so
requalifying
it
shall
again
apply
to
her
in
a
case
where
the
period
of
interruption
of
employment
in
which
she
exhausted
her
right
continues
after
her
requalification
ní
bheidh
aon
ábhar
éilimh
ann
i
leith
tuile
nó
damáiste
iarmhartach
eile
mar
gheall
ar
an
déanmhas
a
bheith
ar
marthain
go
leanúnach
(
damba
muilinn
iascaireachta
)
=
no
claim
shall
lie
for
flooding
or
other
consequential
damage
due
to
the
continued
existence
of
any
structure
(
a
fishing
mill
dam
)
má
tharlaíonn
trí
neamhaire
nó
eile
go
ndéanfar
í
a
chlárú
faoi
ainm
is
dóigh
leis
an
Aire
a
bheith
róchosúil
leis
an
ainm
a
bhfuil
cuideachta
atá
ar
marthain
cláraithe
faoi
cheana
féin
=
if
,
through
inadvertence
or
otherwise
,
it
is
registered
by
a
name
which
,
in
the
opinion
of
the
Minister
is
too
like
the
name
by
which
a
company
in
existence
is
already
registered