Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
mara
  1.  aquatic(adj)
  2.  marine(adj, n)
Usage
  1. lán mara = high tide
  2. maraíodh é = he was killed(with pp : forming passives)
  3. arú amárach = the day after tomorrow
  4. fear ceamara = cameraman(n)
  5. maidin amárach = tomorrow morning
  6. ceamara scannán = cine-camera, movie camera
  7. glas smaragaide = emerald green
  8. amárach an Aoine = it's Friday tomorrow
  9. marascal machaire = field marshall(n)
  10. ceamara teilifíse = television camera
  11. anóirthear, arú amárach = the day after tomorrow
  12. críochnóidh amárach é = I will finish it tomorrow(n)(forming future tense):
  13. le críochnú amárach = he's due to finish tomorrow
  14. bheadh anseo amárach = I won't be here tomorrow(referring to place)
  15. criosanna mara agus fomhara = sea and submarine areas
  16. beidh siad ag teacht amárach = they're coming tomorrow
  17. seilidí, seachas seilidí mara = snails, other than sea snails
  18. an líon a maraíodh ar na bóithre = the accident toll on the roads
  19. maraigh an fia go bhfeice é = don't count your chickens before they're hatched
  20. beidh críochnaithe agam amárach = I will have finished it by tomorrow
  21. duine a ghiúmaráil, moladh le duine = to humor somebody(vt:)
  22. duine a ghiúmaráil, moladh le duine = to humour somebody(vt:)
  23. maraíodh a athair go tubaisteach air = an accident bereaveed him of his father
  24. ceamaraí teilifíse, gairis traiseolta = television cameras, transmitters
  25. coimeádaí solais loinge solais, maraí = a lighthouse or lightship keeper, a seafarer
  26. ainmhithe le haghaidh pórúcháin agus maraithe = animals for breeding and slaughter
  27. feadáin agus comhlaí le haghaidh ceamaraí teilifíse = television camera tubes
  28. aghaidh a thabhairt ar ghanntanas acmhainní na mara = face up to the depletion of marine resources
  29. táirgí mianracha arna n-úsc óna ithir óna ghrinneall mara = mineral products extracted from its soil or from its seabed
  30. le linn don árthach sin a bheith ar eitilt ar uachtar na mara móire = while that aircraft is in flight or on the surface of the high seas
  31. promanáid, áiteanna calaíochta, tithe solais, rabhcháin, cumhdaigh mara = promenades, landing places, lighthouses, beacons, sea defences
  32. trealamh a úsáidtear i soitheach le haghaidh iascaireachta mara tráchtála = equipment used in a vessel for the purposes of commercial sea fishing
  33. coimeádáin atá daite, neamhlonrach, greanta, ildaite, gearrtha, marmaraithe = coloured, matt, engraved, irisated, cut, marbled containers
  34. ceamaraí fótagrafacha; gairis agus deiseanna do shoilsiú gealánach fótagrafach = photographic cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs
  35. déanmhas de chruach de choincréit treisithe, aerpháirc, oibreacha cosanta mara = a steel or reinforced concrete structure, an airfield, any sea defence works
  36. páipéar marmaraithe, priontáilte agus a samhail, clóite; páipéar ar a dtugtar páipéar féinchóipeála = surface-decorated or printed paper, self copy paper
  37. ciallaíonn maraí máistir comhalta den fhoireann ar aon árthach farraige nach báirse bád dríodair = seafarer means a master or a member of the crew of any seagoing vessel, not being a barge or a hopper
  38. spreagfaidh, cothóidh agus forbróidh duánacht ar bhradán, ar bhreac, ar gharbhiasc agus ar iasc mara = it shall encourage, promote and develop angling for salmon, trout, coarse fish and sea-fish
  39. iasc a thrasloingsiú chuig na báid iascaireachta mara sin uathu cibé acu i gcalafoirt in áit eile = the trans-shipment of fish to or from such sea-fishing boats whether in port or otherwise
  40. srian le báid iascaireachta mara choigríche a theacht isteach i dteorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit = restriction on foreign sea-fishing boats entering exclusive fishery limits of State