Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
lón
  1.  lunch(n m1)
  2.  luncheon(m1)
  3.  sustenance(n m1)
Usage
  1. lón = stores(npl)(food)
  2. lón = supplies(MIL)
  3. cathlong = battleship(n)
  4. lon dubh = blackbird(n)
  5. lónadóir = caterer(n)
  6. lonnaigh = to lodge with(hunting lodge)
  7. i Londain = in London(with place names: of town, region, country):
  8. longthógáil = shipbuilding
  9. lónadóireacht = catering(n)
  10. long phróiseála = factory ship
  11. fruiliú (longa) = hire (ships)
  12. duine longbhriste = castaway(n)
  13. bheith ag longadán = to teeter on(vi:)
  14. long farraige móire = seagoing ship(adj:)
  15. leabhar faoi Londain = a book about London(relating to):
  16. briseadh an long orainn = we were shipwrecked(vt:)
  17. athlonnú an lucht oibre = resettlement of the work force
  18. (duine) ag lonnú go rialta = (person) installed in accordance with regulations
  19. coinníollacha cláraithe long = conditions of registration of vessels
  20. bricfeasta/dinnéar/lón a ithe = to have breakfast/dinner/lunch(+noun : take, hold etc):
  21. antashubstaintí monachlónacha = monoclonal antibodies
  22. páipéar trédhearcach glónraithe = glazed transparent paper
  23. traein Londan, an traein go Londain = the train for London(indicating destination, intention, purpose):
  24. pleananna agus gormchlónna a ullmhú = preparation of plans and blueprints
  25. blonag agus saill leáite eile mhuice = lard and other rendered pig fat
  26. chuaigh an long faoi loch, go tóin poill = the ship foundered
  27. feithicil a thástáil, a aistriú a lonnú = a test, removal or disposition of a vehicle
  28. do phictiúir mhonacrómacha (dearbhchlónna) = for monochrome pictures (positives)
  29. toirmeasc ar dhaoine a chlónáil go hatáirgeach = prohibition of the reproductive cloning of human beings
  30. as baile; (no longer present)i> as láthair = away from home
  31. deisiú córacha iompair seachas longa agus aerárthaí = repair of means of transport other than ships and aircraft
  32. long ar úinéireacht ar páirt-úinéireacht ag duine = a ship owned or part owned by a person
  33. tógáil agus deisiú long, go feadh méid an deisithe sin = ship building and repair, to the extent of such repairs
  34. cineál agus cailibre na n-arm tine agus an lón lámhaigh = the type and calibre of firearms and ammunition
  35. longa cogaidh le tiomáint mheicniúil, seaches scinnárthaí = warships, mechanically propelled, excluding air-cushion type
  36. margairín, blonag bhréige agus saillte inite ullmhaithe eile = margarine, imitation lard and other prepared animal fats
  37. longa atá doiciméadaithe faoi dhlíthe Stáit Aontaithe Mheiriceá = ships documented under laws of the United States of America
  38. le linn gnó lónadóireachta gnó shamhail a bheith á oibriú = in the course of operating a catering business or similar business
  39. bhí an long sin ar foscadh, cuireadh cóir uirthi le dul chun farraige = the said ship was obtaining shelter, the ship was made fit to go to sea
  40. An Coinbhinsiún idirnáisiúnta chun truailliú na farraige ó longa a chosc = International Convention for the Prevention of Pollution from Ships; London Convention; MARPOL Convention