Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
dhréacht
Usage
  1. oidhreachtaí = inheritances
  2. réamhdhréacht = preliminary draft
  3. comhoidhreacht chultúrtha = common cultural heritage
  4. réamhdhréachtbhuiséad riaracháin = preliminary draft administrative budget
  5. réamh-dhréachtbhuiséad forlíontach = preliminary draft supplementary budget
  6. oidhreachtán teaghlaigh, fotheach, ráta bardasach = domestic hereditament, outhouse, municipal rate
  7. réamh-dhréachtbhuiséad leasaitheach agus forlíontach = preliminary draft supplementary and amending budget
  8. chun tuiscint do comhoidhreacht chultúrtha a dhearbhú = to affirm the awareness of a common cultural heritage
  9. cáin bhronntanais, cáin oidhreachta, cáin mhaoine cónaithe = gift tax, inheritance tax, residential property tax
  10. leasú ar dhréachtphlean forbartha ar dhréacht-athfhoirmiú = amendment of draft development plan or draft variation
  11. eolas níos fearr a chothú ar oidhreacht chultúrtha na hEorpa = to promote a better understanding of the European cultural heritage
  12. aon uair a bheidh d'intinn aici imeacht ón réamhdhréacht buiséid = whenever it intends to depart from the preliminary draft budget
  13. baineann an t-alt seo leis na hoidhreachtáin seo a leanas, eadhon = this section applies to the following hereditaments, namely
  14. cabhair chun cultúr agus caomhnú na hoidhreachta a chur ar aghaidh = aid to promote culture and heritage conservation
  15. maidir le heastát sainoidhrithe a thitim d'oidhreacht, le heiséatadh = (apply to) the descent of an estate tail, to escheat
  16. caomhnú agus coimirciú na hoidhreachta cultúrtha de thábhacht Eorpach = conservation and safeguarding of cultural heritage of European significance
  17. cáin oidhreachta, luach inchánach gach oidhreachta inchánach a ghlacfaidh comharba = inheritance tax, the taxable value of every taxable inheritance taken by a successor
  18. Reacht Merton a urramú in irinn, i dtaobh na ndaoine sin a saolaíodh roimh an bpósadh, oidhreacht bastaird = observance in Ireland of Stature of Merton, concerning those born before wedlock, inheritance of bastard
  19. nósanna na mBallstát maidir le deasghnátha reiligiúnacha, traidisiúin chultúrtha agus oidhreacht réigiúnach = customs of the Member States relating to religious rites, cultural traditions and regional heritage
  20. déanfar an clár comhordaithe agus an cuntas sochair agus dochair a éilítear le fo-alt (1) a dhréachtú i cibé foirm = the balance sheet and profit and loss account required by subsection (1) shall be drawn up in such form as
  21. folaíonn oidhreachtán gach talamh, tionóntán, foirgneamh agus maoin eile, corpraithe neamhchorpraithe, faighteoir = hereditament includes all lands, tenements, buildings and other properties, corporeal or incorporeal, recipient
  22. is páirt den oidhreachtán clós, fotheach comhghabhálas, gairdín a theachtar de ghnáth leis an teach cónaithe iomchuí = the hereditament is partly comprised of a yard, out-office or appurtenance, garden usually enjoyed with the relevant dwelling
  23. déanfar miontuairiscí ar imeachtaí chruinnithe uile na Comhairle a dhréachtú agus a thaifeadadh i leabhar a choimeádfar chuige sin = minutes of the proceedings of all meetings of the Council shall be drawn up and entered in a book kept for that purpose
  24. ciallaíonn halla pobail aon oidhreachtán seachas oidreachtán atá díolmhaithe ó rátáil a úsáidtear chun críocha áineasa sóisialta = community hall means any hereditament other than a hereditament exempted from rating and used for recreational or social purposes
  25. ar choinníoll nach ndéanfaidh aon aon mhuirear i leith cánach a dhochrú ar an duine sin do ghlacadh bronntanais oidhreachta ionaid = provided that nothing shall prejudice any charge for tax on the taking by such person of a substituted gift or inheritance
  26. agus as a haithle sin go ndéanfadh na hIontaobhaithe na hoidhreachtáin sin a deonaíodh ansin roimhe seo a theachtadh go hiomlán ar iontaobhas do ... = and the Trustees should thereupon hold the said hereditaments thereinbefore granted upon trust for ...
  27. An Coinbhinsiún arna dhréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach maidir le húsáid theicneolaíocht an eolais chun críocha custaim = Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on the Use of Information Technology for Customs Purposes; CIS Convention
  28. Coinbhinsiún, arna dhréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, a bhaineann leis an eiseachadadh idir Bhallstáit an Aontais Eorpaigh = Convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, relating to extradition between the Member States of the European Union
  29. fhéadfar eastát sainoidhrithe (cibé acu go ginearláta i sainoidhreacht fhireann, i sainoidhreacht bhaineann, go speisialta é) in eastát réadach a bhunú = an estate tail (whether general, in tail male, in tail female, or in tail special) in real estate may not be created
  30. uime sin ráthaíonn gan aon dlí a achtú d'iarraidh an ceart sin gnáthcheart an duine chun maoin a shannadh agus a thiomnú agus a ghlacadh ina hoidhreacht, a chur ar ceal = it accordingly guarantees to pass no law attempting to abolish the right of private ownership or the general right to transfer, bequeath and inherit property
  31. folaíonn maoin ainmhithe fiáine i mbraighdeanas agus oidhreachtáin neamhchorpracha (éasúintí, profits prendre) ach fholaíonn rud nach bhfuil ann ach áineas taitneamhacht = property includes wild animals in captivity and in corporeal hereditaments (easements, profits prendre) but not a mere pleasure or amenity
  32. An Prótacal, arna dhréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach, maidir le léiriú, trí réamhrialú, ar an gCoinbhinsiún maidir le hOifig Eorpach Póilíní a bhunú ag Cúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach = Protocol, drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on the interpretation, by way of preliminary rulings, by the Court of Justice of the European Communities of the Convention on the establishment of a European Police Office
  33. Prótacal, arna dhréachtú ar bhonn Airteagal K.3 den Chonradh ar an Aontas Eorpach agus Airteagal 41(3) de Choinbhinsiún Europol, maidir le pribhléidí agus díolúintí Europol, chomhaltaí a orgán agus Leas-Stiúrthóirí agus fhostaithe Europol = Protocol, drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union and Article 41(3) of the Europol Convention, on the privileges and immunities of Europol, the members of its organs, the deputy directors and employees of Europol