Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
dháta
Usage
  1. spriocdháta = deadline(n)
  2. scoithdháta = cut off date
  3. ó dháta an Achta seo a rith = from the passing of this Act
  4. ardú (atá) réamhdhátaithe = backdated pay rise
  5. amhail ó dháta an aontachais = from the date of accession
  6. ó dháta an iarratais a thaisceadh = from the date of filing of the application
  7. titfidh Airteagal 21 ar lár ar dháta an ... = Article 21 shall lapse on the date of ...
  8. titim ar lár ar dháta an chruinnithe a chomórfar ... = to lapse on the date of the sitting held ...
  9. laistigh de chúig bliana ar a fhad ó dháta an fhoirceannta = within a maximum of five years of the date of termination
  10. Aire Stáit a bheidh in oifig ar dháta Dháil ireann a lánscor = a Minister of State in office at the date of a dissolution of Dáil ireann
  11. deimhniú oififiúil go raibh doiciméad ar marthain ar dháta áirithe = official certificate recording the fact that a document was in existence on a certain date
  12. ó dháta an chonartha an chomhaontaithe a fhorghníomhú den chéad uair = from the first execution of the contract or agreement
  13. uair ar bith tar éis dhá bhliain a bheith caite ó dháta an ordaithe sin = at any time after the expiration of two years from the date of that order
  14. ordú sealadach a chúlghairm le héifeacht chúlghabhálach ó dháta a dhéanta = to revoke the provisional order with effect retrospectively from the date of the making thereof
  15. chun deireadh a chur le hamhras, díreach ar dháta déanta an ordaithe díchuir = for the removal of doubt, immediately upon the making of the suppression order
  16. a bhí díreach roimh dháta an ordaithe ar breacadh cláraithe i leabhair aon bhainc = which immediately before the date of the order was standing or registered in the books of any bank
  17. scoireann an Cláraitheoir fheidhmeanna roimh ghnáthdháta éagtha a théarma oifige = if the office of Registrar falls vacant before the normal date of expiry of the term thereof
  18. measfar an duine is gaire gaol fola don díthiomnóir ar dháta a bháis a bheith ina neasghaol = the person who at the date of the death of the intestate stands nearest in blood relationship shall be taken to be his next-of-kin
  19. ar dháta seachadta na n-earraí le haghaidh tomhailte baile de réir a gcineáil agus a luacha = on the date of the delivery of the goods for home consumption according to their nature and their value
  20. i gcás ina dtabharfaidh aon chúinsí eile gur neamhdhócha go leanfaidh an léas thar dháta roimh ... = where any other circumstances render it unlikely that the lease will continue beyond ...
  21. atá faoi urláimh, i seilbh ar fáil ag an duine go ceann tréimhse bliana ó dháta an idirbhirt dheiridh = which are in the power, possession or procurement of the person for a period of six years from the date of the latest transaction
  22. i gcás ina mbeidh ar théarmaí an léasa foráil le an léasa a shíneadh thar dháta áirithe trí fógra ón léasaí = where the terms of the lease include provision for the extension of the lease beyond a given date by notice given by the lessee
  23. roimh dháta an ordaithe bhreithnithe roimh dháta comhdaithe na hachainí comhshocraíochta (de réir mar a bheidh) = before the date of the order of adjudication or the filing of the petition for arrangement (as the case may be)
  24. murab abhcóide cleachtach é ar dháta a cheaptha agus mura mbeidh cleachta aige ar feadh seacht mbliana mar abhcóide = unless at the date of his appointment he is a practising barrister and has practised as a barrister for seven years
  25. eiseofaí deimhniú cláraitheachta mbeadh faisnéis a tháinig ar a umhail tar éis é a eisiúint ar fáil aige ar dháta a eisiúna = a certificate of registration would not have been issued if information of which he became aware subsequent to its issue had been available at the date of its issue
  26. is é an t-am a shlánóidh duine aois áirithe arna sonrú i mblianta, ach amháin thiteann an cothrom lae iomchuí ar dháta is déanaí an dáta = the time at which a person attains a particular age expressed in years shall be, only where the relevant anniversary falls on a date after that on which
  27. ar choinníoll maidir le saoránacht duine a chláraítear faoi alt 27 nach mbeidh feidhm lena shaoránacht ach amháin amhail ar agus ó dháta an chláraithe sin = provided that the citizenship of a person who is registered under section 27 shall commence only as on and from the date of such registration
  28. maidir le haon Stát eagraíocht idir-rialtasach a thaiscfidh ionstraim daingniúcháin, glactha ceada tiocfaidh an Comhaontú i bhfeidhm ar dháta an taiscthe sin = for any State or intergovernmental organisation that deposits an instrument of ratification, acceptance or approval, this Agreement shall enter into force on the date of such deposit
  29. rachaidh an praghas ceannaigh thar an méid a bhéarfadh go bliantúil n-infheisteofaí é ar dháta na dámhachtana san urrús de chuid an Rialtais a eisíodh go deiridh an oiread úis san iomlán is comhionann le = the purchase price shall not exceed the amount which, if invested on the date of the award in the security of the Government which was issued last, would produce annually in gross income an amount equal to