Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
cóiriú
adjustment
(n m)
(to machine)
dressing
(n m)
(MED)
repair
(m)
upkeep
(n m)
(maintenance)
Usage
cion
coiriúil
=
criminal
offence
;
offence
carrying
a
sentence
comhad
coiriúil
=
criminal
file
taifead
coiriúil
=
criminal
record
;
judicial
record
imeachtaí
coiriúla
=
criminal
proceedings
cóiriú
+
gen
=
array
of
cóiriú
bunreachtúil
=
constitutional
structure
acht
d
'
athcóiriú
an
dlí
=
an
act
to
reform
the
law
an
tAcht
um
Cheartas
Coiriúil
=
Criminal
Justice
Act
cóiriú
riarthach
na
ranna
speisialta
=
administrative
structure
of
the
special
departments
sárú
ba
shiocair
le
himeachtaí
coiriúla
=
act
giving
rise
to
criminal
proceedings
cóiriúcháin
leaisteacha
do
hataí
arda
infhillte
=
spring
frames
for
opera
hats
an
tAcht
um
Cheartas
Coiriúil
(
Seirbhís
Pobail
)
=
Criminal
Justice
(
Community
Service
)
Act
an
tAcht
um
Cheartas
Coiriúil
(
Cúnamh
Dlíthiúil
)
=
the
Criminal
Justice
(
Legal
Aid
)
Act
imeachtaí
coiriúla
in
aghaidh
Breithimh
a
thionscnamh
=
to
institute
criminal
proceedings
against
a
Judge
Má
thionscnaítear
cúiseamh
coiriúil
i
gcoinne
duine
...
=
If
a
criminal
charge
is
brought
against
a
person
...
fianaise
a
thógáil
le
haghaidh
trialach
coiriúla
sa
Stát
=
taking
of
evidence
for
criminal
trial
in
the
State
imeachtaí
coiriúla
i
leith
aon
fheileonachta
nó
oilghnímh
=
criminal
proceedings
for
any
felony
or
misdemeanour
imeachtaí
coiriúla
atá
ar
siúl
nó
á
mbagairt
nó
á
mbeartú
=
criminal
proceedings
whether
actual
,
threatened
or
proposed
ar
é
a
dhíotchúiseamh
os
comhair
na
Príomh
-
Chúirte
Coiriúla
=
on
arraignment
before
the
Central
Criminal
Court
ciallaíonn
pionós
tromchúiseach
pionós
coiriúil
nó
riaracháin
=
the
term
serious
penalty
means
a
criminal
or
administrative
penalty
le
haghaidh
costais
ionchúiseamh
coiriúil
agus
dlí
-
mhuirear
eile
=
for
the
expenses
of
criminal
prosecutions
and
other
law
charges
an
tAcht
um
Cheartas
Coiriúil
(
fíoraisc
)
ar
chiontacht
a
phléadáil
=
the
Criminal
Justice
(
verdicts
)
Bill
,
on
a
plea
of
guilty
ciontach
in
aon
chion
a
bhfuil
sé
faoi
dhliteanas
coiriúil
ina
leith
=
guilty
of
any
offence
for
which
he
is
criminally
liable
uirlisí
...
le
haghaidh
bróisteadh
,
líomhadh
,
gearradh
,
deileadh
,
cóiriú
=
tools
...
for
broaching
,
milling
,
cutting
,
turning
,
dressing
,
morticing
or
screw
driving
Coinbhinsiún
Eorpach
maidir
le
Bailíocht
Idirnáisiúnta
Bhreithiúnas
Coiriúil
=
European
Convention
on
the
International
Validity
of
Criminal
Judgments
rothaí
,
cinn
,
dioscaí
agus
reanna
chun
meilt
,
faobhrú
,
snasú
,
cóiriú
agus
gearradh
a
dhéanamh
=
grinding
,
sharpening
,
polishing
,
trueing
and
cutting
wheels
,
heads
,
discs
and
points
an
Binse
Cúitimh
i
leith
Díobhálacha
Coiriúla
,
an
Binse
Cíosa
,
an
Chomhairle
um
Thruailliú
Uisce
=
Criminal
Injuries
Compensation
Tribunal
,
the
Rent
Tribunal
,
the
Water
Pollution
Advisory
Council
gach
sárú
ar
dhlíthe
cánach
is
inphionóis
le
coinneáil
,
agus
le
fíneálacha
coiriúla
nó
riaracháin
=
any
infringement
of
the
tax
laws
penalised
by
detention
,
criminal
or
administrative
fines
cóiriúcháin
leaisteacha
do
hataí
innealldéanta
;
scáthláin
gréine
agus
smig
-
irisí
le
haghaidh
hataí
=
spring
frames
for
opera
hats
;
peaks
and
chinstraps
for
headgear
ag
féachaint
go
háirithe
do
chomhshocraíochtaí
le
haghaidh
idirghabháil
agus
cóiriú
neamhchomharduithe
=
with
particular
reference
to
arrangements
for
intervention
and
the
treatment
of
imbalances
Coinbhinsiún
idir
Bhallstáit
na
gComhphobal
Eorpach
um
fhorghníomhú
pianbhreitheanna
coiriúla
coigríche
=
Convention
between
the
Member
States
of
the
European
Communities
on
the
Enforcement
of
Foreign
Criminal
Sentences
troscán
,
cóiriú
agus
feistis
de
chineál
inlasta
,
gan
leorchóir
imeachta
a
bheith
ar
fáil
as
an
bhfoirgneamh
=
the
flammable
nature
of
the
furniture
,
furnishings
and
fittings
in
the
building
,
the
absence
of
adequate
means
of
egress
from
the
building
mótarfheithiclí
...
lena
n
-
áirítear
mótarfheithiclí
le
cóiriú
éagsúil
:
le
hinneall
spréachadhainte
nó
brú
-
adhainte
=
motor
vehicles
...
including
vehicles
designed
for
the
transport
of
both
passengers
and
goods
:
with
either
a
spark
ignition
or
a
compression
ignition
engine
ní
bheidh
ceannasaí
aerárthaigh
faoi
réir
a
chiontaithe
in
aon
ionchúiseamh
coiriúil
ná
in
aon
chaingean
shibhialta
=
the
commander
of
an
aircraft
shall
not
be
liable
to
conviction
in
any
criminal
prosecution
or
in
any
civil
action
má
bhíonn
foras
réasúnach
aige
a
chreidiúint
gur
cion
tromchúiseach
é
faoi
dhlí
coiriúil
stát
cláraitheachta
an
aerárthaigh
=
if
he
has
reasonable
grounds
for
believing
that
it
is
a
serious
offence
under
the
criminal
law
of
the
state
of
registration
of
the
aircraft
má
fhaillíonn
aon
chomhalta
déanamh
dá
réir
,
ní
fhágfaidh
an
fhaillí
sin
uaithi
féin
go
ndlífear
imeachtaí
coiriúla
a
thionscnamh
ina
choinne
=
a
failure
on
the
part
of
any
member
to
observe
any
of
such
shall
not
of
itself
render
him
liable
to
criminal
proceedings
ard
-
Chúirt
ag
a
mbeidh
lándhlínse
bhunaidh
agus
cumhacht
chun
breith
a
thabhairt
i
ngach
ní
agus
ceist
dlí
nó
fíorais
cibé
sibhialta
nó
coiriúil
iad
=
a
High
Court
invested
with
full
original
jurisdiction
in
and
power
to
determine
all
matters
and
questions
whether
of
law
or
fact
,
civil
or
criminal
ioncam
cuideachta
atá
bunaithe
d
'
aontoisc
chun
reiligiún
nó
oideachas
a
chur
chun
cinn
agus
a
dtoirmeascann
a
cóiriú
uirthi
aon
chuid
dá
brabúis
a
dháileadh
ar
a
comhaltaí
=
the
income
of
a
company
which
is
established
solely
for
the
advancement
of
religion
or
education
and
which
is
precluded
by
its
constitution
from
distributing
any
part
of
its
profits
among
its
members