Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
bail
Usage
bailiú
=
collection
(n)
báille
=
bailiff
;
writ
-
server
bailitheoir
=
collector
(n)
prionsabail
=
standards
(npl)
(
morals
)
halla
baile
=
town
hall
(n)
crúbáil
(
ar
)
=
to
scrabble
(
at
)
(
claw
):
bailigh
thart
=
roll
up
(vi)
(
arrive
)
margadh
baile
=
(
their
)
home
markets
rinceoir
bailé
=
ballet
dancer
(n)
tionscal
baile
=
domestic
industry
víosa
bailíoch
=
valid
visa
leaba
dhúbailte
=
double
bed
(n)
seomra
dúbailte
=
double
room
(n)
comhairle
baile
=
town
council
(n)
leas
an
phobail
=
public
well
-
being
gloiniú
dúbáilte
=
double
glazing
(n)
casóg
eireabaill
=
tails
(npl)
(
clothing
)
áireamh
dúbailte
=
double
counting
leithscéal
bailí
=
valid
excuse
aigne
an
phobail
=
public
opinion
(
lár
)
ionad
pobail
=
community
centre
(n)
plean
baile
mhóir
=
town
plan
(n)
braighdeanas
baile
=
house
arrest
dlí
baile
an
stáit
=
the
domestic
law
of
the
state
bailiú
dleachtanna
=
levying
of
duties
maoiniú
Comhphobail
=
Community
financing
bunadh
an
baile
seo
=
the
citizens
of
this
town
(
resident
):
pleanáil
baile
mhóir
=
town
planning
(n)
bailiúchán
faisnéise
=
collection
of
information
os
comhair
an
phobail
=
in
the
limelight
(n:)
trádmharc
Comhphobail
=
Community
trade
mark
ní
as
an
mbaile
seo
mé
=
I
don
'
t
belong
to
this
town
(
place
)
tá
aird
an
phobail
air
=
it
is
the
focus
of
public
interest
(
of
interest
):
anraith
damheireabaill
=
oxtail
soup
(n:)
seomra
singil
/
dúbailte
=
single
/
double
room
fothaí
an
Chomhphobail
=
foundations
of
the
Community
na
bunphointí
dúbailte
=
the
double
basing
points
sárú
ar
na
prionsabail
=
infringement
of
the
principles
cead
cónaithe
bailíoch
=
valid
residence
permit
crúbáil
ar
,
ladhráil
ar
=
claw
at
(vt fus)