Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Bhaile
Usage
sa
bhaile
=
at
home
lár
an
bhaile
=
town
centre
(n)
bhaile
dúchais
=
home
town
(n:)
sócúl
an
bhaile
=
the
comforts
of
home
fad
slí
ó
bhaile
=
distance
ceithre
bhaile
dhéag
=
fourteen
towns
déan
tú
féin
sa
bhaile
=
make
yourself
at
home
muintir
an
tsráidbhaile
=
the
villagers
cáis
bhaile
or
tí
=
cottage
cheese
(n)
I
bhfad
ó
bhaile
,
I
gcéin
=
far
afield
(adv:)
pleanáil
bhaile
agus
tuaithe
=
town
and
country
planning
;
land
use
planning
;
management
of
the
countryside
seanbhailéad
a
dhéanamh
de
rud
=
to
dwell
on
something
(vt fus:)
seanbhailéad
a
dhéanamh
de
rud
=
to
harp
on
about
something
(vi:)
thug
siad
aghaidh
ar
an
bhaile
=
they
headed
home
barúil
a
chur
abhaile
ar
dhuine
=
to
hammer
an
idea
into
somebody
thángamar
trí
Bhaile
Átha
Cliath
=
we
came
by
Dublin
(
via
,
through
)
seanbhailéad
a
dhéanamh
den
scéal
=
to
labor
the
point
(vt:)
(
US
)
seanbhailéad
a
dhéanamh
den
scéal
=
to
labour
the
point
(vt:)
(
US
)
i
bhfad
ar
shiúl
,
i
bhfad
ó
bhaile
=
far
away
sa
bhaile
or
ag
baile
/
ar
scoil
=
at
home
/
school
an
tAcht
um
Iompras
Bhaile
tha
Cliath
=
Dublin
Transport
Authority
Act
cumha
i
ndiaidh
an
bhaile
a
bheith
ort
=
to
yearn
for
home
cumha
a
bheith
ort
(
i
ndiaidh
an
bhaile
)
=
to
be
homesick
(adj:)
duine
a
thiomáint
abhaile
/
chuig
an
aerfort
=
to
drive
somebody
home
/
to
the
airport
sa
bhaile
mór
,
ar
an
mbaile
mór
,
sa
chathair
=
in
town
nuair
a
choinnítear
le
haghaidh
úsáid
bhaile
=
retained
for
home
use
ní
raibh
duine
ar
bith
or
aon
duine
sa
bhaile
=
there
was
nobody
home
mar
go
raibh
air
bheith
ar
ais
sa
bhaile
ar
a
deich
=
as
he
had
to
be
home
by
10
…
(
since
,
because
)
tá
guth
láidir
cinn
aige
,
chluinfeá
míle
ó
bhaile
é
=
his
voice
carries
(vi)
(
sound
):
ball
eile
de
Phóilíneacht
Chathrach
Bhaile
tha
Cliath
=
other
member
of
the
Dublin
Metropolitan
Police
iarmhairt
charnach
mar
chéatadán
den
olltáirgeacht
bhaile
=
a
cumulative
impact
in
terms
of
GDP
Ard
-
Mhéara
Ró
-
Onórach
,
Seanóirí
agus
Buirgéisigh
Bhaile
tha
Cliath
=
the
Right
Honourable
the
Lord
Mayor
,
Aldermen
and
Burgesses
of
Dublin
siúl
thart
faoin
mbaile
mór
or
siúl
timpeall
an
bhaile
mhóir
=
to
walk
about
the
town
(
referring
to
place
)
uiscí
atá
i
bhfad
ó
bhaile
ach
a
bhfuil
iomadúlacht
ar
an
iasc
iontu
=
distant
but
well
-
stocked
fishing
grounds
beidh
stát
-
áras
ag
an
Uachtarán
i
gcathair
Bhaile
tha
Cliath
nó
ar
a
cóngar
=
the
President
shall
have
an
official
residence
in
or
near
the
city
of
Dublin
aon
chuid
de
bhaile
fearainn
nó
aon
bhóthar
nó
aon
chuid
de
shráid
nó
de
bharda
=
any
part
of
a
townland
or
any
road
or
street
or
ward
folaíonn
logainm
ainm
aon
chúige
,
mórbhaile
,
barúntachta
,
paróiste
nó
baile
fearainn
=
place
-
name
includes
the
name
of
any
province
,
town
,
barony
,
parish
or
townland
dháréag
ar
a
mhéid
an
líon
gnáth
-
bhreithiúna
a
bheidh
buansannta
do
Chuaird
Bhaile
Atha
Cliath
=
the
number
of
ordinary
judges
permanently
assigned
to
the
Dublin
Circuit
shall
be
not
more
than
twelve
buncháilíochtaí
:
Baitsiléir
Déidliachta
,
Baitsiléir
Eolaíochta
Fiaclóireachta
d
'
Ollscoil
Bhaile
tha
Cliath
=
primary
qualifications
:
Bachelor
of
Dental
Surgery
,
Bachelor
in
Dental
Science
of
the
University
of
Dublin
an
limistéar
laistigh
de
chiorcal
dar
ga
fiche
míle
agus
dar
lárphointe
an
phríomh
-
phostoifig
i
gcathair
Bhaile
tha
Cliath
=
the
area
included
within
a
circle
having
a
radius
of
twenty
miles
and
its
centre
at
the
principal
post
office
in
the
city
of
Dublin