Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
thuairisc
Usage
  1. jabthuairisc = job description
  2. cuir a thuairisc = ask after him
  3. mar a thuairiscítear thuas = in the manner described above
  4. bhí ag cur do thuairisce = (ask after) she was asking after you(vt fus:)
  5. más léir sin ó thuairisc vótála = if on the report of a division such fact shall appear
  6. feithiclí d'aicme de thuairisc = vehicles of a class or description
  7. mar thuairisc ar dheochanna áirithe = for the designation of certain beverages
  8. an -iompar sin a thuairisciú don Aire = to report the misconduct to the Minister
  9. míthuairiscí agus earráidí cléireachais, áirimh agus eile ann = misdescriptions and clerical, arithmetical and other errors therein
  10. an Córas Comhchuibhithe um Thuairisciú agus Comhdú Tráchtearraí = Harmonised Commodity Description and Coding System
  11. barántas gabhála, a thuairisc dhlíthiúil, a chéannacht a shuíomh = a warrant of arrest, its legal description, to establish his identity
  12. beir mo bheannacht chuige, abair leis go raibh ag cur a thuairisce = remember me to him(send greetings):
  13. méid nach ceadmhach muirear a thuairiscítear i mír (a) do dhul thairis = an amount which a charge described in paragraph (a) is not to exceed
  14. mura caighean é de thoise, de chineál de thuairisc a bheidh forordaithe = unless the cage is of a prescribed size, type or description
  15. fís-taifeadadh de thuairisc ar bith cibé acu is ábhar tréshoilseach nach ea = a video recording of any description, whether translucent or not
  16. cibé acu is Príomh-Fheidhmeannach eile a thugtar de thuairisc ar an oifigeach = whether that officer is described as the Chief Executive or otherwise
  17. i gcás a ndéanfar earraí a ligean trí thuairisc leor go bhfreagródh bulc na n-earraí don sampla = where goods are let by description it is not sufficient that the bulk of the goods correspond with the sample
  18. déanfar an nuacht go léir a chraolfaidh a thuairisciú agus a fhoilsiú go hoibiachtúil neamhchlaon = all news broadcast by it is reported and presented in an objective and impartial manner
  19. cumhránra, cosmaidí ullmhóidí maisiúcháin atá bunaithe ar an mbiotáille a thuairiscítear i mír (b) = perfumery, cosmetics or toilet preparations which are based on the spirits described in paragraph (b)
  20. ciallaíonn faoi rún a deirtear a bheith faoi rún ó thaobh faisnéise d'aicme de thuairisc áirithe = confidential means that which is expressed to be confidential as regards information of a particular class or description
  21. Coinbhinsiún idirnáisiúnta maidir leis an gCóras Comhchuibhithe um Thuairisciú agu Comhdú Tráchtearraí = International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System
  22. chun gach gné shóisialta agus comhshaoil ábhartha de LEE a thuairisciú agus faireachán a dhéanamh orthu = describing and monitoring all relevant social and environmental aspects of the EEA
  23. foláir léirthuairisc a bheith i ngach achainí den sórt sin ar an ábhar áirithe ar a bhfuil bunaithe = every such petition shall contain a statement of the particular ground on which the request is based
  24. na doiciméid sin go léir a bheidh ina sheilbh ar a urláimh agus a shonrófar a thuairisceofar san fhógra = all documents in his possession or power as may be specified or described in the notice
  25. déanfar tagairtí san alt seo (cibé dóigh a sainítear iad) do shealbhóir scaireanna de thuairisc ar bith a léamh = references in this section (however expressed) to the holder of shares of any description shall be read as
  26. ciallaíonn scannán cineamatagrafach aon seicheamh d'amharc-íomhánna arna thaifeadadh ar ábhar de thuairisc ar bith = cinematograph film means any sequence of visual images recorded on material of any description
  27. mheasfar gur sárú ar an gcóipcheart i saothar ealaíne déthoiseach earra tríthoiseach de thuairisc ar bith a atáirgeadh = the act of reproducing an object of any description which is in three dimensions shall not be taken to constitute an infringement of the copyright in an artistic work in two dimensions
  28. fostaithe d'aicme de thuairisc a bheidh sonraithe a thabhairt faoi réim fheidhm an Acta seo, a eisiamh ón réim feidhme sin = to extend the application of this act to employees who are of a class or description specified or to exclude from such application
  29. i gcás ar deimhin leis an Aire gur dearmad neamart ba chúis leis an neamhthagairt, leis an míthuairisc leis an dearmad eile = where the Minister is satisfied that the omission, misdescription or other mistake was due to a mistake or oversight
  30. duine a thógáil i gcoimeád, an duine coinnithe agus na himthosca a dhlíonn a choinneáil; agus a chinneadh a thuairisciú go tapaidh = to take a person into custody, the detained person, the circumstances which warrant his detention and promptly report its findings
  31. an tAcht um Athnuachan Uirbeach, Limistéar Duganna Theach an Chustaim a leathnú chun go n-áireofar an talamh a thuairisceofar san ordú = the Urban Renewal Act, extend the Custom House Docks area to include land described in the order
  32. cuntas nach bhfuil a thuairisc tugtha do na Coimisinéirí ar cothabháil aige, mainneoidh an ráiteas sin a sheachadadh ar an gcigire = he maintained an account the existence of which has not been disclosed to the Commissioners, or he fails to deliver that statement to the inspector
  33. ciallaíonn faisnéis rúnda faisnéis a deirtear a bheith rúnda cibé acu faisnéis faoi leith faisnéis de chineál de thuairisc faoi leith é = confidential means that which is expressed to be confidential either as regards particular information or as regards information of a particular class or description
  34. ráiteas, gan spleáchas d'éifeacht dhlíthiúil an ráitis, a leagann amach, a theorannaíonn a thuairiscíonn cearta a thugtar do cheannaitheoir = any statement, irrespective of its legal effect, which set out, limits or describes rights conferred on a buyer
  35. cuirfear teideal gach Bill a thíolacfar a bheidh le tabhairt isteach mar aon le gearrthuairisc ar a chuspóir a d'ullmhaigh tairgtheoir an Bhill = the title of every Bill presented or to be introduced and a short description of its purpose prepared by the proposer shall appear
  36. Féadfaidh Roghchoiste dar tugadh cumhacht chun fios a chur ar dhaoine, ar pháipéir agus ar thaifid, a thuairimí agus a thagairtí a thuairisciú don Dáil = a Select Committee empowered to send for persons, papers and records, may report its opinions and observations to the Dáil
  37. shaothrófar imeachtaí ina choinne ach amháin sa mhéid go dtaispeánfaidh comhábhair an chiona faoina thuairisc nua gur cion é ar cead eiseachadadh ina leith = he shall only be proceeded against in so far as the offence under its new description is shown by its constituent elements to be an offence which would allow extradition
  38. bheidh aon chaingean, imeachtaí, éileamh iarraidh de chineál de thuairisc ar bith ann in aghaidh comhlachta reachtúil de bhíthin amháin gur aontaigh glacadh le comaoin = no action, proceedings, claim or demand of any kind or description shall lie against a statutory body by reason only of the agreement by it to accept a consideration
  39. mheasfar biotáille a dtabharfar uisce beatha ireannach cumaiscthe de thuairisc uirthi bheith ar comhréir leis an tuairisc sin mura cumasc de dhá dhriogáit níos an bhiotáille = spirits described as blended Irish whiskey shall not be regarded as corresponding to that description unless the spirits comprise a blend of two or more distillates