Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
thréimhse
Usage
idirthréimhse
=
interim
period
idirthréimhse
=
transitional
period
treoirthréimhse
=
pilot
phase
sean
-
idirthréimhse
=
"
classic
"
transition
thar
idirthréimhse
=
over
a
transitional
period
sásra
idirthréimhseach
=
transitional
mechanism
Coiste
Idirthréimhseach
=
Interim
Committee
idirthréimhse
chéimnithe
=
transition
in
stages
i
gcúrsa
na
hidirthréimhse
=
in
the
course
of
the
transitional
period
laistigh
de
thréimhse
míosa
=
within
the
time
limit
of
one
month
an
réamh
-
thréimhse
chaillteanais
=
prior
period
of
loss
dáta
críochnaithe
na
hidirthréimhse
=
expiry
of
the
transitional
period
foráil
idirthréimhseach
;
riail
idirthréimhse
;
=
transitional
provision
;
transition
rule
treoirthréimhse
an
chomhair
idir
ollscoileanna
=
the
pilot
phase
of
university
cooperation
tráth
nach
déanaí
ná
deireadh
na
hidirthréimhse
=
at
the
latest
at
the
end
of
the
transitional
period
laistigh
de
thréimhse
nach
faide
ná
dhá
bhliain
=
within
a
period
of
not
more
than
two
years
laistigh
de
thréimhse
a
cheapfaidh
an
Rannán
Cúlghairme
=
within
a
period
to
be
fixed
by
the
Revocation
Division
d
'
fhonn
giorrú
ionchasach
a
dhéanamh
ar
an
idirthréimhse
=
with
a
view
to
a
possible
shortening
of
the
transition
period
leis
na
bearta
idirthréimhseacha
sin
,
féachfar
chuige
...
=
these
transitional
measures
shall
be
designed
to
ensure
...
beidh
na
himeachtaí
faoi
urchosc
tar
éis
thréimhse
cúig
bliana
=
proceedings
shall
be
barred
after
a
period
of
five
years
beidh
a
thréimhse
seirbhíse
i
gcáil
inphinsin
ináirithe
chun
críocha
=
the
period
of
service
in
a
pensionable
capacity
shall
be
reckonable
for
the
purposes
of
fadú
ar
thréimhse
shochair
dhífhostaíochta
,
athcháileoidh
sé
chuige
sin
=
extension
of
period
of
unemployment
benefit
,
he
shall
requalify
therefor
má
mhainníonn
an
tArd
-
darás
na
bearta
...
a
dhéanamh
laistigh
de
thréimhse
réasúnta
=
if
the
High
Authority
fails
to
take
within
a
reasonable
time
the
..
steps
faoi
threoir
a
thréimhse
oifige
aireachta
,
faoi
threoir
thréimhse
oifige
rúnaíochta
=
by
reference
to
his
period
of
ministerial
office
by
reference
to
a
period
of
secretarial
office
cabhair
náisiúnta
a
choiméad
i
bhfeidhm
mar
bheart
idirthréimhseach
céimlaghdaitheach
=
to
maintain
a
national
aid
on
a
transitional
and
degressive
basis
tréimhse
chuntasaíochta
cuideachta
nó
treoirthréimhse
cuideachta
,
líon
de
mhíonna
iomlána
=
a
company
beidh
sé
inaisíoctha
thar
50
bliain
agus
deich
mbliana
de
thréimhse
chairde
ina
theannta
sin
=
it
shall
be
repayable
over
50
years
and
with
a
ten
years
grace
period
i
gcás
ar
mó
meánmhéid
dliteanais
brainse
do
thréimhse
chuntasaíochta
ná
meánluach
na
sócmhainní
=
where
the
average
of
branch
liabilities
for
an
accounting
period
exceeds
the
mean
value
of
the
assets
má
thíolactar
na
foirmeacha
laistigh
den
tréimhse
fhorordaithe
,
laistigh
de
thréimhse
a
shonróidh
sé
=
if
the
forms
are
submitted
within
the
prescribed
period
,
within
such
time
as
it
shall
be
appointed
méid
na
mbrabús
iomlán
do
thréimhse
chuntasaíochta
dhílis
a
chionroinnt
ar
na
tréimhsí
cuntasaíochta
cuidí
=
the
amount
of
total
profits
for
the
true
accounting
period
is
apportioned
to
the
component
accounting
periods
beidh
an
bhiotáille
tar
éis
a
bheith
aibithe
i
gcascaí
adhmaid
i
stóras
ar
feadh
a
chothrom
sin
de
thréimhse
=
the
spirits
shall
have
been
matured
in
wooden
casks
in
warehouse
for
such
a
period
mar
gheall
ar
easpa
nó
easnamh
san
ioncam
i
dtréimhse
chuntasaíochta
is
neasa
i
dtosaíocht
ar
thréimhse
is
cianda
=
because
of
a
want
or
deficiency
of
income
in
a
more
recent
accounting
period
before
a
more
remote
one
in
aon
chás
nach
comhthráthach
do
thréimhse
chuntasaíochta
cuideachta
agus
do
dhá
thréimhse
chuntais
chomhleanúnacha
=
in
any
case
where
a
company
tagairt
a
fholaíonn
tagairt
do
dhá
thréimhse
comhtheacht
le
chéile
nó
do
thréimhse
bheith
ar
áireamh
i
dtréimhse
eile
=
a
reference
to
the
coincidence
of
two
periods
or
to
the
inclusion
of
one
period
in
another
glacfar
cinneadh
den
sórt
sin
ar
dhul
in
éag
do
thréimhse
...
ón
dáta
a
ndearnadh
an
cheist
a
tharchur
chuig
an
gcoiste
=
such
a
decision
shall
be
taken
at
the
expiry
of
a
period
...
from
the
date
of
referral
to
the
Committee
a
bhféadfar
forlíonadh
agus
leasú
a
áireamh
ar
fhorálacha
...
maille
le
haon
socruithe
idirthréimhseacha
a
ghlacadh
is
gá
...
=
which
may
include
supplementing
and
amending
the
provisions
...
as
well
as
adopting
any
transitional
arrangements
required
...
tagairt
do
dhá
thréimhse
do
dhul
isteach
ar
a
chéile
a
fhorléiriú
mar
ní
a
fholaíonn
tagairt
do
dhá
thréimhse
comhtheacht
le
chéile
=
reference
to
the
overlapping
of
two
periods
shall
be
construed
as
including
a
reference
to
the
coincidence
of
two
periods
is
ó
...
a
leanann
na
tréimhsí
agus
na
dátaí
...
chun
gníomhartha
agus
socruithe
idirthréimhseacha
a
thabhairt
i
bhfeidhm
agus
a
chur
chun
feihdme
=
the
time
limits
and
dates
for
bringing
into
force
and
implementing
acts
and
transitional
arrangements
follow
from
...
aird
a
thabhairt
,
a
mhéid
is
indéanta
le
réasún
,
ar
thionóntáin
inrátaithe
atá
inchomórtais
ar
athbhreithníodh
a
luachálacha
laistigh
de
thréimhse
neasach
=
regard
shall
be
had
,
in
so
far
as
is
reasonably
practicable
,
to
rateable
tenements
which
are
comparable
whose
valuations
have
been
revised
within
a
recent
period
cuntas
a
choimeádfar
scartha
agus
ar
leith
ó
na
cuntais
eile
agus
a
úsáidfear
le
haghaidh
creidmheasaí
do
thréimhse
áirithíochta
an
Chuntais
Ghníomhaíochta
=
an
account
to
be
kept
separate
and
apart
from
other
accounts
and
to
be
used
for
credits
for
the
period
of
commitment
of
the
Action
Account