Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
teanga
  1.  language(n f4)
  2.  lingo(n f4)(pej)
  3.  tongue(n f4)
Usage
  1. teangaire = interpreter
  2. teanga neamónach = assembly language ; assembler language
  3. teanga ardleibhéil = high level language
  4. teanga ardleibhéil = high-level programming language
  5. lúth na teanga aige = he's a fluent speaker
  6. teanga a dhéanamh (do) = to act as interpreter (for)
  7. fad na teanga uirthi = she has the gift of the gab
  8. i dteanga eile arna húdarú = in any other language authorised
  9. teangacha neamhfhorleathana = minority languages
  10. teanga uath-ríomhchlárúcháin = automatic programming language
  11. teangacha na ranna speisialta = languages of the special departments
  12. foghlaim teanga ríomhchuidithe = computer-assisted language learning; computer-aided language learning
  13. leadhbairt den teanga a thabhairt do dhuine = to tell somebody off(vt:)
  14. teangacha na n-imeachtaí agus na bhfoilseachán = languages for proceedings and publications
  15. na leasuithe seo barántúil sna teangacha ... = these amendments are authentic in the languages ...
  16. teangacha na mBallstát a theagasc agus a leathadh = teaching and dissemination of the languages of the Member States
  17. treoracha go soláthrófar ateangairí agus aistritheoirí = directions for the provision of interpreters and translators
  18. i gcás ina ndéanfar doiciméid i dteanga iasachta a chomhadú = where a document in a foreign language is filed
  19. forlíonadh go comhuaineach gach doiciméadú le haistriúchán go teanga oifigiúil = simultaneously supplement all documentation with a translation into an official language
  20. Clár gníomhaíochta chun inniúlacht i dteanga iasachta a chur ar aghaidh sa Chomhphobal Eorpach = Action programme to promote foreign language competence in the European Community
  21. téacsanna a tharraingeofar suas i dteanga na n-imeachtaí , dhéantar amhlaidh, i dteanga eile... = texts drawn up in the language of the case or in any other language...
  22. tuarascálacha ... arna bhfoilsiú ag eagraíochtaí oifigiúla institiúidí cultúir, a chlóitear in aon teanga = reports ... published by official bodies or cultural institutions, printed in any language
  23. is í an teanga a roghnaítear don aistriúchán a chinnfidh an teanga ina ndéanfaidh cumarsáid leis na ngnóthais = the language which is chosen for the translation shall determine the language in which the undertakings may be addressed by it
  24. chun forbairt na Gaeltachta a chur chun cinn ó thaobh teanga, cultúir, sóisialachta, gnéithiúlachta agus geilleagair = for the purpose of promoting the linguistic, cultural, social, physical and economic development of the Gaeltacht
  25. pleancanna nach bhfuil oibrithe thar iad a bheith sáfa ar a bhfad, plánáilte, múnlaithe, teangaithe, eitrithe v-leathánaithe = planks not further worked than sawn lengthwise, planed, moulded, tongued, grooved or v-sheeted
  26. féadfar socrú a dhéanamh le dlí d'fhonn ceachtar den theanga a bheith ina haonteanga le haghaidh aon ghnó gnóthaí oifigiúla = provision may be made by law for the exclusive use of either of the said languages for any one or more official purposes
  27. beidh siad i dteideal cumarsáid a dhéanamh leis ar darás agus go ndéanfaidh cumarsáid leo i dteanga oifigiúil a roghnaíonn siad = they shall be entitled to address and be addressed by the Authority in an official language which they choose