Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
sealadach
  1.  provisional(adj)
  2.  temporary(adj)
Usage
  1. beart sealadach = provisional measure
  2. maolú sealadach = temporary derogation
  3. forchoimeádas sealadach = provisional reservation
  4. Coiste Fiosrúcháin Sealadach = temporary Committee of Inquiry
  5. an sásra sealadach a fheidhmiú = application of the transitional mechanisms
  6. rialú sealadach a bheidh sa rialú = the ruling shall be provisional
  7. ionad oibre sealadach soghluaiste = temporary or mobile work site
  8. aontú na Cúirte le comhaontú sealadach = approval of voluntary agreement
  9. glacadh páirtréitigh ar bhonn sealadach = partial and temporary solutions have been adopted
  10. ceart paitinne atá cosanta go sealadach = provisionally protected patent right
  11. neamhchónaitheoirí agus cónaitheoirí sealadacha = non-residents and temporary residents
  12. forálacha sealadacha agus forálacha eatramhacha = temporary and transitional provisions
  13. aon seal a bhí as láthair go sealadach ón Stát = any temporary absence from the State
  14. bearta sealadacha, lena n-áirítear bearta cosanta = provisional, including protective, measures
  15. mura ndéanfar rialú sealadach ar na soláthairtí sin = unless temporary controls are imposed on these shipments
  16. leagan as go sealadach de dhroim gníomhaíochtaí a athrú = temporary lay-off as a result of a change of activity
  17. muisiriúin ... arna leasú go sealadach i dtuaslagáin eile = mushrooms ... provisionally preserved in other preservative solutions
  18. torthaí arna leasú go sealadach, le gás -ocsaíde sulfair = fruit provisionally preserved, by sulphur dioxide gas
  19. deacrachtaí a tharlódh de thoradh an sásra sealadach a fheidhmiú = difficulties which may arise from the application of the transitional mechanisms
  20. laghdú praghsanna nach bhfuil ann ach laghdú sealadach áitiúil = purely temporary or purely local price reductions
  21. ordú sealadach a chúlghairm le héifeacht chúlghabhálach ó dháta a dhéanta = to revoke the provisional order with effect retrospectively from the date of the making thereof
  22. íocaíochtaí as Ciste Fóirdheontas Sealadach na bhFostóirí a bheith díolmhaithe = exemption of payments out of Employers
  23. mura dtabharfaidh fógra nach bhfuil an cur i bhfeidhm sin sealadach indéanta = unless it notifies that such a provisional application cannot take place
  24. táirgí ainmhithe, úr, cuisnithe, oighrithe leasaithe go sealadach ar shlí eile = animal products, fresh, chilled or frozen, or otherwise provisionally preserved
  25. comhshocraíochtaí sealadacha, i ngeall ar imthosca speisialta de chineál sealadach = temporary arrangements, owing to special circumstances of a temporary nature
  26. le linn aon neamhláithreachta go sealadach aon éagumais go sealadach den sórt sin = during any such temporary absence or temporary incapacity
  27. nuair a thig na soithí sin go sealadach go taismeach isteach in uiscí na Stát Conarthach = when such vessels temporarily, or accidentally enter the waters of Contracting States
  28. éagumasach go sealadach ar a dhualgais a fhreastal; le linn an éagumais an fholúntais sin = temporarily unable to attend to his duties; during such inability or vacancy
  29. aon uair a dhealraíonn go bhfuil neamhábalta go sealadach ar a dhualgais a urscaoileadh = whenever it appears that he is temporarily unable to discharge his duties
  30. misneach a thabhairt dóibh trí acmhainní a chur ar fáil dóibh go sealadach faoi réir leorchaomhainte = to give them confidence by making resources temporarily available to them under adequate safeguards
  31. naí, duine mímheabhrach duine lagmheabhrach atá éagumasach go sealadach ar a ghnóthaí a bhainistí = an infant, a person of unsound mind or a person of weak mind who is temporarily incapable of managing his affairs
  32. droichead, tollán, lintéir, píobán, draein eile a bhaint, a bhriseadh a dhúnadh go sealadach = to dig, break or otherwise temporarily close a bridge, tunnel, culvert, pipe, drain or other thing
  33. más rud é nach dtiocfaidh an t-árthach feithicil talún isteach sa Stát ach go sealadach de thionóisc = where a vessel or land vehicle comes into the State temporarily or accidentally only
  34. beidh an sannadh sealadach sin gan dochar d'é d'fheidhmiú na ndualgas sin a bheidh bronnta curtha air le dlí = such temporary assignment shall be without prejudice to the exercise of the duties conferred or imposed on him by law
  35. atá ar buanchoimeád sa Stát taobh amuigh de cibé asláithreachtaí sealadacha lasmuigh den Stát a bheidh ceadaithe = which are kept permanently in the State except for temporary absences outside the State as are approved
  36. ciallaíonn lán-chlárú clárú seachas clárú sealadach clárú díomuan, Comhairle Chláraitheachta na nDochtúirí Leighis = full registration means registration other than provisional or temporary registration, the Medical Registration Council
  37. féadfar an t-alt seo a fheidhmiú ar fhoras sealadach gan fuireach lena dhéanamh amach an bhfuarthas na nua-shócmhainni = this section may be applied on a provisional basis without waiting to ascertain whether the new assets are acquired
  38. ciallaíonn doineann aimsir a d'fhágfadh obair i bhfostaíocht inárachaithe contúirteach neamhphraiticiúil go sealadach = inclement weather means weather that renders temporarily unsafe or impracticable the performance of work in an insurable employment
  39. Bille poiblí (nach Bille chun Ordú Sealadach a dhaingniú) a bhaineann le leasanna príobháideacha i slí gur ghá réamhfhógraí ina thaobh a thabhairt gairtear Bille croschineálach de = a public Bill (not being a Bill to confirm a Provisional Order) affecting private interests in such a way that it would require preliminary notice, is known as a hybrid Bill