Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
post
mail
(n m1)
office
(m1)
(position)
post
(m1)
(letters, delivery):
Usage
an
post
=
the
post
(n)
(
letters
,
delivery
):
An
Post
=
the
Post
Office
(
organization
):
postdíol
=
mail
order
stádas
pósta
=
marital
status
(adj:)
dáileadh
post
=
distribution
of
posts
le
post
cláraithe
=
by
certified
mail
(n:)
le
post
cláraithe
=
by
certified
mail
(n:)
deimhniú
postaithe
=
certificate
of
posting
postvótáil
,
postvótaí
=
postal
voting
,
postal
votes
an
Barántas
um
Post
Intíre
=
Inland
Post
Warrant
an
tAcht
um
Stádas
Ban
Pósta
=
Married
Women
ceiliúr
pósta
a
chur
ar
dhuine
=
to
propose
to
someone
(vi:)
tá
tú
pósta
?
-
tá
,
tá
sin
ceart
=
you
'
re
married
?
-
yes
,
that
'
s
right
bainfidh
mé
mo
ghaisneas
as
an
bpost
=
the
job
will
do
as
a
stopgap
comhaontú
pósta
,
comhaontú
idirscartha
=
marital
agreement
,
separation
agreement
a
gnáthphost
nó
an
post
is
iondúil
a
bhíodh
aici
=
her
normal
or
usual
job
gaoil
teaghlaigh
,
tuisteachta
,
pósta
nó
cleamhnais
=
a
family
relationship
,
parentage
,
marriage
or
affinity
i
gcás
fear
pósta
a
bhfuil
a
bhanchéile
in
aontíos
leis
=
in
the
case
of
a
married
man
whose
wife
is
living
with
him
aon
fhógra
,
bille
,
póstaer
a
chló
,
a
fhoilsiú
nó
a
chur
suas
=
to
print
,
publish
or
post
any
notice
,
bill
or
poster
an
Scéim
Liúntas
Post
Páirtaimseartha
,
an
Scéim
Deiseanna
Oideachais
=
the
Part
-
Time
Job
Allowance
Scheme
,
the
Educational
Opportunities
Scheme
post
mar
státseirbhíseach
nó
fostaíocht
i
slí
bheatha
sceidealta
aige
=
held
a
position
as
a
civil
servant
or
an
employment
in
a
scheduled
occupation
cúis
chaingne
mar
gheall
ar
shárú
gealltanais
pósta
nó
ar
chaidreamh
collaí
=
a
cause
of
action
for
breach
of
promise
to
marry
or
for
criminal
conversation
an
post
a
bheith
dosháraithe
agus
foireann
a
bheith
díolmhaithe
ó
ionchúiseamh
=
inviolability
of
mails
and
immunity
of
staff
from
prosecution
gnó
muiriompair
nó
aeriompair
,
iompar
postanna
ag
fruilitheoir
long
nó
aerárthach
=
business
of
sea
or
air
transport
,
transporting
mail
by
the
charterer
of
ships
or
aircraft
aon
fhógra
a
cheanglaítear
nó
a
údaraítear
d
'
achomharcoir
a
sheirbheáil
leis
an
bpost
=
any
notice
which
is
required
or
authorised
to
be
served
by
an
appellant
may
be
served
by
post
stádas
nó
inniúlacht
dhlíthiúil
daoine
nádúrtha
nó
cearta
maoine
a
leanann
as
col
pósta
=
the
status
or
legal
capacity
of
natural
persons
or
rights
of
property
arising
out
of
a
matrimonial
relationship
innill
ríomhaireachta
,
innill
chuntasaíochta
,
scipéid
ríomhacha
,
innill
fhrainceála
postais
=
calculating
machines
,
accounting
machines
,
cash
registers
,
postage
franking
machines
soláthar
stampaí
neamhúsáidte
postais
,
fioscacha
nó
árachais
shóisialaigh
de
chuid
na
hireann
=
supply
of
used
Irish
postal
,
fiscal
or
social
insurance
stamps
post
-
phaicéid
a
éimiú
,
a
choinneáil
,
a
chur
siar
,
a
aischoinneáil
,
a
chur
ar
ais
nó
a
chur
de
láimh
=
to
refuse
,
to
detain
,
defer
,
withhold
,
return
or
dispose
of
postal
packets
measfar
duine
do
dhéanamh
idirdhealú
in
aghaidh
fostaí
i
gcás
a
n
-
aicmíonn
sé
post
faoi
treoir
gnéis
=
a
person
shall
be
taken
to
discriminate
against
an
employee
where
he
classifies
posts
by
reference
to
sex
an
t
-
airgead
ar
láimh
i
bpost
-
oifigí
i
ndeireadh
gnó
ar
an
lá
oibre
is
deireanaí
roimh
an
lá
dílseacháin
=
the
cash
on
hands
in
post
offices
at
the
close
of
business
on
the
last
working
day
before
the
vesting
day
cuirfidh
sé
faoi
deara
na
saoráidí
is
gá
a
sholáthar
le
haghaidh
scríbhneoireachta
,
seachadta
nó
postála
=
he
shall
cause
the
necessary
facilities
for
writing
,
delivery
or
posting
to
be
provided
aon
duine
a
dhéanfaidh
crioscaíl
le
haon
phost
-
phaicéad
gan
comhaontú
ón
duine
a
bhfuil
an
post
-
phaicéad
dírithe
=
a
person
who
tampers
with
any
postal
packet
without
the
agreement
of
the
person
to
whom
the
postal
packet
is
addressed
buailfidh
an
máistir
poist
dátstampa
na
postoifige
ar
ráiteas
a
bheidh
le
tíolacadh
ag
an
gceann
comhairimh
áitiúil
=
the
postmaster
shall
stamp
with
the
post
office
date
stamp
a
statement
to
be
presented
by
the
local
returning
officer
i
gcás
cáin
a
bheith
inmheasúnaithe
agus
inmhuirir
ar
ioncaim
fearchéile
agus
banchéile
ionann
is
nach
mbeidís
pósta
=
where
tax
is
to
be
assessable
and
chargeable
on
the
incomes
of
a
husband
and
wife
as
if
they
were
not
married
i
gcás
aon
doras
,
geata
,
crann
,
cuaille
nó
post
a
bheith
ar
aghaidh
áit
phoiblí
amach
agus
fógrán
ar
taisealbhadh
air
=
where
any
door
,
gate
,
tree
,
pole
or
post
fronts
any
public
place
and
an
advertisement
is
exhibited
thereon
i
gcás
leanbh
a
bheith
faoi
chúram
lánúna
pósta
a
bhfuil
iarratas
ar
ordú
uchtála
i
ndáil
leis
an
leanbh
sin
déanta
acu
=
where
a
child
is
in
the
care
of
a
married
couple
who
have
made
an
application
for
an
adoption
order
in
relation
to
that
child
cuirfidh
an
ceann
comhairimh
áitiúil
do
dháilcheantar
cárta
vótaíochta
chuig
gach
toghthóir
ar
liosta
na
bpostvótálaithe
=
a
polling
card
shall
be
sent
by
the
local
returning
officer
for
a
constituency
to
every
elector
on
the
postal
voters
a
dhéanfar
i
gcomaoin
nó
de
dhroim
scaoileadh
nó
neamhniú
pósta
nó
i
gcomaoin
nó
de
dhroim
idirscaradh
idir
na
páirtithe
i
bpósadh
=
made
or
done
in
consideration
or
in
consequence
of
the
dissolution
or
annulment
of
a
marriage
or
of
such
separation
of
the
parties
to
a
marriage
trína
chur
leis
an
bpost
réamhíochta
chuig
an
duine
a
bhfuil
sé
dírithe
chuige
ag
an
áit
chónaithe
dheireanach
is
eol
a
bheith
aige
=
by
sending
it
by
prepaid
post
to
the
person
to
whom
it
is
addressed
at
this
last
known
place
of
abode