Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
leabhair
Usage
  1. na leabhair seo = these books(adj)(not "those"):
  2. na leabhair sin = those books(adj)(not "these"):
  3. leabhair chuntas = books(npl)(accounts)
  4. ábhar an leabhair = the content of the book(n:)
  5. leabhair den sórt sin = such books
  6. na leabhair atá uait? = what books do you need?
  7. níl leabhair ar bith agam = I have no books
  8. na leabhair atá sa leabharlann = the books that are in the library
  9. níl airgead/leabhair ar bith agam = I haven't any money/books(with negative):
  10. tabhair leat do rogha as na leabhair sin = take any of those books (you like)(n)(na matter which one(s))
  11. leabhair, fuaite, cásáilte ceangailte = books, stitched, cased or bound
  12. blocáin mheabhráin agus leabhair chleachta = memorandum blocks and exercise books
  13. leabhair Leabharlann Ostaí an a dhiúscairt = disposal of books of King
  14. an mhaoin a bhí breactha i leabhair aon bhainc = the property which was standing in the books of any bank
  15. bróisiúir, catalóga, leabhair stáiseanóireachta, leabhair seiceanna = brochures, catalogues, books of stationery, cheque books
  16. leabhair phoiblíochta tráchtála turasóireachta, ceangailte ina leatháin = trade and tourist advertising books, bound or in sheets
  17. páipéar ... le haghaidh tréimhseacháin leabhair a chló, déanta suas i spóil = paper ... for the printing of periodicals or books, put up in reels
  18. foláir é a bheith scríofa, clóscríofa, liotagraftha clóite dála leabhair = it shall be written, typed, lithographed or printed book-wise
  19. foclóirí in dhá theanga níos , leabhair a chlóitear i gcríoch Phortaingéalach = dictionaries in two or more languages, books printed on Portuguese territory
  20. gan aon fhorchinntiú breise ach faoi réir aistriú nuair is i leabhair aon bhainc = without further assurance but subject where necessary to transfer in the books of any bank
  21. a bhí díreach roimh dháta an ordaithe ar breacadh cláraithe i leabhair aon bhainc = which immediately before the date of the order was standing or registered in the books of any bank
  22. faisnéis a bheidh sonraithe ar faisnéis í a bheidh ar taifead i leabhair na hinstitiúide = such information as may be specified being information recorded in the books of the institution
  23. cláir, leabhráin, leabhair nótaí, blocáin mheabhráin, leabhair ordaithe, leabhair admhála = registers, exercise books, note books, memorandum blocks, order books, receipt books
  24. leabhair seiceanna agus a leithéidí; doiciméid teidil eile samhail, gan síniú uimhriú = cheque books and the like; similar documents of title, not signed or numbered
  25. leabhair dhífhostaíochta fhorlíontacha a bheidh caillte, díothaithe aghloite a athsholáthar = the replacement of supplementary unemployment books which have been lost, destroyed or defaced
  26. treoirleabhair, coimrí ar shonraíochtaí, catalóga agus oibreacha eile a ullmhú agus a fhoilsiú = to prepare and publish indexes, abridgments of specifications, catalogues and other works
  27. leabhair chruachlúdaigh cheangailte seachas atlais mheitéareolaíochta eolaíochta nádúrtha = books bound otherwise than in paper, excluding meteorological or scientific atlases
  28. leabhair, bróisiúir agus bileoigíní clóite samhail, bíodh bíodh siad ar bhileoga scaoilte = printed books, brochures, leaflets and similar printed matter, whether or not in single sheets
  29. folaíonn aistriú i leabhair bhaincéara agus déileálacha le hairgead a lóisteáladh a taisceadh = pay includes transfer in the books of a banker and dealings with any moneys which were lodged or deposited
  30. leabhair atá clúdaithe ceangailte ar chanbhás, ar choinníoll nach bhfuil aon leathar sa cheangal = books bound otherwise than in paper, provided that the binding does not contain leather
  31. leabhair chuntais a choimeádtar amhlaidh a bhéarfaidh go bhféadfar a ullmhú clár comhordaithe na cuideachta = books of account so kept as will enable to be prepared the company
  32. boscaí, púitsí, tiachóga agus leabhair scríbhneoireachta, ..., gan iontu ach ilchnuasach de pháipéar stáiseanóireachta = boxes, pouches, wallets and writing compendiums, ..., containing only an assortment of paper stationery
  33. leabhair phictiúr agus leabhair phéinteála do leanaí; albaim leabhair phictiúr agus albaim le haghaidh líníochta dathadóireachta = children
  34. ciallaíonn cuntas díomhaoin na gcistí agróirní an cuntas mórleabhair ginearálta d'iarmhéid díomhaoin na gcistí a rinne an Cuntasóir a shall-iompar = the dormant account of the funds of suitors means the general ledger account for dormant balance of the funds carried over by the Accountant
  35. beidh sna leabhair thagartha ainmneacha na ndaoine is úinéirí úinéirí ainme ar an talamh go léir a mbeartaítear í a fháil baint léi ar shlí eile = the books of reference shall contain the names of the owners or reputed owners of all land proposed to be acquired or otherwise affected ...