Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
irinn
Usage
in
Éirinn
=
in
Ireland
le
fírinne
=
in
practice
(
ín
reality
)
le
fírinne
=
in
practice
(
ín
reality
)
go
fírinneach
=
in
effect
déanta
na
fírinne
=
as
a
matter
of
fact
déanta
na
fírinne
=
to
tell
the
truth
chuaigh
sí
go
hÉirinn
=
she
went
to
Ireland
ó
thús
,
an
chéad
lá
in
Éirinn
=
from
the
outset
feithicil
a
cóimeáladh
in
irinn
=
vehicle
assembled
in
Ireland
daoine
is
cónaitheoirí
in
irinn
=
persons
resident
in
Irish
territory
craiceann
(
na
fírinne
)
a
chur
ar
scéal
=
to
color
a
story
craiceann
(
na
fírinne
)
a
chur
ar
scéal
=
to
colour
a
story
tá
dealramh
na
fírinne
air
sin
,
tá
sin
ceart
=
that
adds
up
dul
go
Doire
/
go
Baile
Átha
Cliath
/
go
hÉirinn
=
to
go
to
Derry
/
Dublin
/
Ireland
leanúint
le
forás
na
tionsclaíochta
in
irinn
=
to
maintain
the
growth
of
Irish
industry
falsacht
nó
fiaradh
fírinne
d
'
fhonn
meabhlú
a
dhéanamh
=
falsehood
or
prevarication
with
a
view
to
deceiving
Oifig
na
dTaifead
Poiblí
in
irinn
,
Oifig
na
Stát
-
Pháipéar
=
the
Public
Record
Office
of
Ireland
,
the
State
Paper
Office
treoirlínte
agus
uirlisí
maidir
le
forbairt
réigiúnach
in
irinn
=
the
general
direction
and
the
instruments
of
the
Irish
regional
programmes
Coláiste
Ríoga
na
Máinleá
in
irinn
,
Coláiste
Ríoga
Leá
na
hireann
=
the
Royal
College
of
Surgeons
in
Ireland
,
the
Royal
College
of
Physicians
of
Ireland
is
comhalta
de
Bhuan
-
Mhisean
ó
irinn
chuig
eagraíocht
idirnáisiúnta
=
who
is
a
member
of
a
Permanent
Mission
of
Ireland
to
an
international
organisation
reachtanna
sasanacha
a
cuireadh
i
mbaint
le
hirinn
,
tailte
na
Corónach
=
English
Statutes
extended
to
Ireland
,
Crown
lands
ráiteas
neamhfhírinneach
curtha
isteach
i
ráiteas
in
ionad
réamheolaire
=
a
statement
in
lieu
of
prospectus
includes
any
untrue
statement
fiontar
nó
gnóthas
tionscail
nó
tráchtála
a
sheolann
cónaitheoir
in
irinn
=
an
industrial
or
commercial
enterprise
or
undertaking
carried
on
by
a
resident
of
Ireland
más
de
bhunadh
ireannach
an
t
-
iarratasóir
nó
má
tá
caidreamh
aige
le
hirinn
=
where
the
applicant
is
of
Irish
descent
or
Irish
association
toghchóras
agus
clárú
,
toghlach
,
ina
shaoránach
d
'
irinn
,
ina
náisiúnach
de
Bhallstát
=
franchise
and
registration
,
a
constituency
,
a
citizen
of
Ireland
,
a
national
of
a
Member
State
tá
aghaidh
le
tabhairt
ag
irinn
ar
mhíchothromaíocht
mhór
,
eacnamaíoch
agus
sóisialta
=
the
Irish
government
is
faced
with
serious
economic
and
social
imbalances
an
caighdeán
maireachtála
in
irinn
a
chur
ar
comhréim
le
caighdeán
na
náisiún
Eorpach
eile
=
to
align
the
standards
of
living
in
Ireland
with
those
of
the
other
European
nations
dearbhaímse
go
sollúnta
go
ndéanfaidh
mé
go
fírinneach
,
go
fíreata
,
go
cothrom
agus
go
macánta
=
I
do
solemnly
declare
that
I
will
truly
,
faithfully
,
impartially
and
honestly
gurb
é
a
bheidh
san
fhianaise
a
thabharfar
an
fhírinne
,
an
fhírinne
iomlán
agus
an
fhírinne
amháin
=
that
the
evidence
to
be
given
shall
be
the
truth
,
the
whole
truth
and
nothing
but
the
truth
má
bhíonn
in
aon
ráiteas
in
ionad
réamheolaire
aon
ráiteas
neamhfhírinneach
nó
ráiteas
neamhábhartha
=
where
a
statement
in
lieu
of
prospectus
includes
any
untrue
statement
or
immaterial
statement
ar
an
gcoinníoll
...
go
ndeimhneofar
a
gcothrom
de
chóir
in
irinn
do
náisiúnaigh
na
mBallstát
bunaidh
=
provided
that
...
equal
treatment
is
guaranteed
in
Ireland
to
nationals
of
the
original
Member
States
Reacht
Merton
a
urramú
in
irinn
,
i
dtaobh
na
ndaoine
sin
a
saolaíodh
roimh
an
bpósadh
,
oidhreacht
bastaird
=
observance
in
Ireland
of
Stature
of
Merton
,
concerning
those
born
before
wedlock
,
inheritance
of
bastard
is
cóiríocht
í
chun
taisteal
le
haeriompar
,
le
muiriompar
nó
d
'
iompar
talún
go
dtí
ceannionaid
lasmuigh
d
'
irinn
=
accommodation
for
travel
by
air
,
sea
or
land
transport
to
destinations
outside
Ireland
glacann
ire
le
bunrialacha
gnáth
-
admhaithe
an
dlí
idirnáisiúnta
le
bheith
ina
dtreoir
d
'
irinn
ina
caidreamh
le
Stáit
eile
=
Ireland
accepts
the
generally
recognised
principles
of
international
law
as
its
rule
of
conduct
in
its
relationship
with
other
States
creat
fírinneach
d
'
agallamh
agus
comhar
idir
Eorpaigh
ar
shaincheisteanna
níos
leithne
maidir
le
slándáil
agus
cosaint
na
hEorpa
=
genuine
framework
for
dialogue
and
cooperation
among
Europeans
on
wider
European
security
and
defence
issues
táimse
á
ghealladh
agus
á
dhearbhú
go
sollúnta
is
go
fírinneach
bheith
i
mo
thaca
agus
i
mo
dhídin
do
Bhunreacht
ireann
agus
a
dlíthe
a
chaomhnú
=
I
do
solemnly
and
sincerely
promise
and
declare
that
I
will
maintain
the
Constitution
of
Ireland
and
uphold
its
laws
Eaglais
na
hireann
,
an
Eaglais
Phreispitéireach
in
irinn
,
an
Eaglais
Mheitidisteach
in
irinn
,
Creideamh
-
Chumann
na
gCairde
in
irinn
maraon
leis
na
Pobail
Ghiúdacha
=
the
Church
of
Ireland
,
the
Presbyterian
Church
in
Ireland
,
the
Methodist
Church
in
Ireland
,
the
Religious
Society
of
Friends
in
Ireland
as
well
as
the
Jewish
Congregations