Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
gur
Usage
chun
gur
fusa
...
=
with
a
view
to
facilitating
...
gurb
amhlaidh
duitse
!
=
the
same
to
you
!
nó
b
'
fhéidir
gurbh
fhearr
=
on
second
thoughts
bheith
ag
gur
thar
maoil
le
=
to
abound
in
/
with
(vi)
is
eagla
liom
gur
mar
sin
atá
=
I
am
afraid
so
gur
gá
iad
chun
plódú
a
mhaolú
=
they
are
necessary
for
the
relief
of
overcrowding
á
aithint
di
gurb
inmhianaithe
...
=
recognising
that
it
is
desirable
to
...
dóbair
dom
titim
,
dóbair
gur
thit
me
=
I
almost
fell
is
cosúil
gur
chaill
sé
an
t
-
airgead
=
it
appears
that
he
lost
the
money
is
aithnid
dóibh
gurb
é
a
gcomhleas
é
=
they
recognise
it
to
be
in
their
common
interest
thiocfadh
dó
gur
cuireadh
moill
uirthi
=
she
could
have
been
delayed
tugann
imthosca
áirithe
gur
ghá
go
...
=
particular
circumstances
(
are
such
as
to
)
require
that
...
is
léir
dóibh
gurb
é
a
gcomhleas
é
...
=
they
recognise
it
to
be
in
their
common
interest
that
...
cheapfainn
or
déarfainn
gur
mar
sin
atá
=
I
imagine
so
(
suppose
):
a
thabhairt
le
fios
gur
mhaith
leat
...
=
to
express
the
wish
that
...
nó
gur
dóigh
don
daonra
dul
i
líonmhaire
=
or
the
prospective
increase
in
the
population
is
aithnid
dóibh
gurb
é
a
gcomhleas
é
...
=
...
recognise
it
to
be
in
their
common
interest
that
...
má
mheasann
an
Chúirt
gur
gá
sna
himthosca
=
if
the
Court
considers
that
circumstances
so
require
sa
mhéid
gur
mó
ná
2
líotar
an
chainníocht
=
only
for
quantities
exceeding
2
litres
líomhnaítear
gur
lean
an
cosantóir
de
chion
=
it
is
alleged
that
there
was
a
continuation
by
the
defendant
of
an
offence
má
tharlaíonn
gur
gá
don
Chomhphobal
gníomhú
=
if
action
by
the
Community
should
prove
necessary
deimhniú
gur
gnóthaíodh
bunús
na
n
-
aidhmeanna
=
a
finding
that
the
objectives
have
in
fact
been
attained
in
substance
ní
ceart
a
mheas
gur
míniú
dlíthiúil
uirthi
é
=
does
not
purport
to
be
a
legal
interpretation
thereof
áireofar
gur
de
chúram
na
cúirte
naisiúnta
...
=
it
shall
be
for
the
national
court
to
...
an
chosaint
gur
glacadh
an
fiontar
go
saorálach
=
the
defence
of
voluntary
assumption
of
risk
agus
é
á
airbheartú
gur
dó
féin
a
ghníomhaíonn
sé
=
while
purporting
to
act
on
his
own
behalf
lig
sé
air
or
chuir
sé
i
gcéill
gur
péas
a
bhí
ann
=
he
posed
as
a
policeman
(vi)
(
pretend
):
má
bhíonn
cúis
ann
chun
a
cheapadh
gur
baolach
...
=
where
there
is
reason
to
fear
that
...
ón
dáta
ar
fógraíodh
i
...
gur
deonaíodh
an
phaitinn
=
after
the
date
on
which
...
mentions
the
grant
of
the
patent
ar
a
bheith
sásta
don
Chúirt
gur
fóinteach
an
rud
é
=
the
Court
being
satisfied
that
it
is
expedient
ní
mó
ná
gur
éalaigh
mé
,
is
ar
éigean
a
d
'
éalaigh
mé
=
I
had
a
narrow
escape
más
dóigh
leo
gur
den
chríonnacht
é
gan
iad
a
roinnt
=
where
they
think
it
prudent
not
to
divide
sa
chás
gur
tugadh
ar
na
...
láthair
a
mbaile
a
athrú
=
if
the
...
have
been
caused
to
change
their
home
nuair
a
mheasfaidh
siad
gurb
é
barr
leasa
an
Chiste
é
=
when
they
deem
such
action
to
be
in
the
best
interests
of
the
Fund
ar
cuma
gur
urchoisceadh
éileamh
an
duine
dhíobháilte
=
in
such
a
way
as
to
bar
the
injured
person
an
prionsabal
gur
cóir
bearta
coisctheacha
a
ghlacadh
=
principle
that
preventive
action
should
be
taken
an
prionsabal
gurb
é
údar
an
truaillithe
a
íocfaidh
as
=
"
polluter
pays
"
principle
;
the
principle
that
the
polluter
should
pay
;
pay
-
as
-
you
-
pollute
principle
deimhniú
oifigiúil
á
thaifeadadh
gur
cláraíodh
doiciméad
=
official
certificate
recording
the
registration
of
a
document
imthosca
a
fhágann
gur
follas
nach
leor
méid
an
chúitimh
=
circumstances
which
render
the
compensation
(
determined
)
obviously
inappropriate
gur
seanghnás
é
an
soláthar
seo
a
bheith
ag
brath
ar
...
=
that
such
supply
traditionally
depends
on
...