Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
gcion
Usage
dul
i
gcion
ar
=
to
influence
dul
i
gcion
ar
chinneadh
=
to
affect
a
decision
dul
i
gcion
or
i
bhfeidhm
(
ar
)
=
to
create
a
good
impression
(
on
)
an
lá
dar
gcionn
,
an
lá
arna
mhárach
=
the
next
day
mar
iarmhairt
reachtúil
ar
an
gciontú
=
as
a
statutory
consequence
of
the
conviction
gabháil
i
gcionn
maolú
ar
na
rialacha
=
proceed
to
a
relaxation
in
the
rules
beartú
go
gciontófaí
duine
go
héagórach
=
to
frame
a
person
go
gciontaíonn
an
trádmharc
i
gcoinne
alt
19
=
that
the
trade
mark
offends
against
secion
19
ciontaíodh
an
lia
-
chleachtóir
i
gcion
ab
intriailte
ar
díotáil
=
a
medical
practitioner
has
been
convicted
of
an
offence
triable
on
indictment
pé
bearta
is
gá
a
dhéanamh
chun
a
dhlínse
a
bhunú
ar
an
gcion
sin
=
to
take
such
measures
as
may
be
necessary
to
establish
its
jurisdiction
over
the
offence
má
bhíonn
d
'
éifeacht
lé
inti
féin
comhchruinniú
a
thabhairt
i
gcion
=
if
it
has
in
itself
the
direct
or
indirect
effect
of
bringing
about
a
concentration
beidh
rabhadh
taifeadta
sa
chlár
mar
ní
a
théann
i
gcion
ar
an
talamh
=
a
caution
appears
in
the
register
as
affecting
the
land
ciontach
i
gcion
mar
gheall
ar
sháru
nó
ar
neamhchomhlíonadh
rialachán
=
guilty
of
an
offence
because
of
a
contravention
or
of
a
failure
to
comply
with
regulations
ag
iarraidh
(
orthu
)
a
gcion
a
dhéanamh
chun
go
n
-
éireoidh
leis
an
gclár
=
asked
for
efforts
to
ensure
the
success
of
a
programme
in
gcás
suaitheadh
tromchúiseach
inmheánach
a
dhul
i
gcion
ar
an
ord
poiblí
=
in
the
event
of
serious
internal
disturbances
affecting
the
maintenance
of
law
and
order
...
ach
amháin
súnna
torthaí
arna
mbreisiú
le
siúcra
i
gcionúireacht
ar
bith
=
...
not
including
fruit
juices
containing
added
sugar
in
any
proportion
fíneáil
uasta
ar
dhuine
a
chiontú
go
hachomair
i
gcionta
indíotáilte
áirithe
=
maximum
fine
on
summary
conviction
of
certain
indictable
offences
a
rachaidh
i
gcion
ar
aon
damáistí
is
inghnóthaithe
de
bharr
bille
malairte
a
obadh
=
it
shall
affect
any
damages
recoverable
for
the
dishonour
of
a
bill
of
exchange
más
rud
é
i
dtriail
go
gcúiseofar
aon
duine
i
gcion
a
bpléadálann
sé
neamhchiontach
ann
=
if
at
a
trial
any
person
being
charged
with
an
offence
to
which
he
pleads
not
guilty
gabhann
gach
Stát
Conarthach
air
féin
dianphionóis
a
ghearradh
mar
gheall
ar
an
gcion
sin
=
each
Contracting
State
undertakes
to
make
the
offence
punishable
by
severe
penalties
ag
féachaint
go
speisialta
do
thromchúiseacht
chomparáideach
na
gcionta
agus
d
'
áit
a
ndéanta
=
having
regard
especially
to
the
relative
seriousness
and
place
of
commission
of
the
offences
chun
gach
críche
teagmhasaí
déileálfar
leis
an
gcion
mar
chion
a
rinneadh
in
aon
áit
sa
Stát
=
the
offence
may
for
all
incidental
purposes
be
treated
as
having
been
committed
in
any
place
in
the
State
ní
cead
aon
duine
a
thriail
in
aon
chúis
choiriúil
ach
mar
is
cuí
de
réir
dlí
,
triail
i
gcionta
=
no
person
shall
be
tried
on
any
criminal
charge
save
in
due
course
of
law
,
trial
of
offences
beidh
an
líon
a
ndearnadh
an
cion
ina
leith
arna
fhorghéilleadh
mar
iarmhairt
reachtúil
ar
an
gcion
=
the
net
in
respect
of
which
the
offence
was
committed
shall
,
as
a
statutory
consequence
of
conviction
,
stand
forfeited
duine
faoin
dlí
míleata
a
thriail
i
gcion
tréasa
,
dúnmharaithe
,
cinedhíothaithe
,
dúnorgana
ná
banéigin
=
to
try
any
person
subject
to
military
law
for
the
offence
of
treason
,
murder
,
genocide
,
manslaughter
or
rape
más
rud
é
go
mainníonn
duine
gan
cúis
ná
leithscéal
cóir
déanamh
de
réir
ordú
beidh
sé
ciontach
i
gcion
=
a
person
who
without
just
cause
or
excuse
disobeys
a
direction
shall
be
guilty
of
an
offence
ciontú
i
gcion
ar
phianbhreith
phianseirbhíse
,
phríosúnachta
nó
choinneála
i
bhForas
Naomh
Pádraig
an
phianbhreith
iomchuí
=
convicted
of
an
offence
for
which
the
appropriate
sentence
would
be
one
of
penal
servitude
,
of
imprisonment
or
of
detention
in
Saint
Patrick
is
mionchion
is
intriailte
go
hachomair
na
fíorais
a
cruthaíodh
nó
a
líomhnaíodh
in
aghaidh
cosantóir
a
cúisíodh
i
gcion
den
sórt
sin
=
the
facts
proved
or
alleged
against
a
defendant
charged
with
such
an
offence
constitute
a
minor
offence
fit
to
be
tried
summarily
aon
duine
a
chionófar
faoi
na
hAchtanna
um
Chosaint
Ainmhithe
i
gcionn
cruálachta
ar
mhadra
,
féadfar
é
a
dhícháiliú
chun
madra
a
choimeád
=
any
person
who
is
convicted
under
the
Protection
of
Animals
Act
of
the
offence
of
cruelty
to
a
dog
may
be
disqualified
from
keeping
a
dog
duine
de
na
Fórsaí
Cosanta
nach
bhfuil
ar
fianas
ní
cead
é
a
thriail
i
láthair
aon
armchúirte
i
gcion
is
intriailte
sna
cúirteanna
sibhialta
=
a
member
of
the
Defence
Forces
not
on
active
service
shall
not
be
tried
by
any
court
-
martial
for
an
offence
cognisable
by
the
civil
courts
beidh
duine
ciontach
i
gcion
a
bheidh
i
bhfeighil
feithicil
inneallghluaiste
le
hintinn
í
a
thiomáint
nó
ag
tabhairt
iarracht
ar
í
a
thiomáint
=
a
person
shall
be
guilty
of
an
offence
who
when
in
charge
of
a
mechanically
propelled
vehicle
with
intent
to
drive
or
attempting
to
drive
it
féadfar
binsí
míleata
a
bhunú
chun
daoine
a
thriail
i
gcionta
in
aghaidh
dlí
mhíleata
a
deirtear
a
rinneadar
le
linn
a
mbeith
faoi
dhlí
mhíleata
=
military
tribunals
may
be
established
for
the
trial
of
offences
against
military
law
alleged
to
have
been
committed
by
persons
while
subject
to
military
law
a
áirithiú
go
gcuirfear
tionchar
an
Aontais
i
gcion
ar
an
mbealach
is
éifeachtúla
is
féidir
trí
ghníomhaíocht
chomhbheartaithe
agus
chóineasaithe
=
to
ensure
that
the
Union
in
ionchúiseamh
i
gcion
is
ar
an
bhfostóir
a
bheidh
a
chruthú
don
chúirt
nárbh
í
an
chúis
sin
an
t
-
aonchúis
ná
an
phríomhchúis
a
bhí
leis
an
dífhostú
=
in
a
prosecution
for
an
offence
the
onus
shall
be
on
the
employer
to
satisfy
the
court
that
that
reason
was
not
the
sole
or
principal
reason
for
the
dismissal
má
bhíonn
cúis
réasúnach
ag
duine
chun
bheith
in
amhras
go
bhfuil
,
féadfaidh
sé
aon
duine
a
stopadh
a
bhfuil
amhras
aige
é
a
bheith
bainteach
leis
an
gcion
=
if
a
person
has
reasonable
grounds
for
suspecting
that
,
he
may
stop
any
person
who
is
suspected
by
him
of
being
in
any
way
concerned
in
the
offence
leas
atá
chomh
fánach
nó
chomh
beag
sin
nach
inmheasta
le
réasún
gur
dóigh
dó
dul
i
gcion
ar
dhuine
agus
é
ag
breithniú
nó
ag
plé
aon
cheist
maidir
leis
an
ábhar
=
an
interest
which
is
so
remote
or
insignificant
that
it
cannot
reasonably
be
regarded
as
likely
to
influence
a
person
in
considering
or
discussing
any
question
with
regard
to
the
matter
comhathruithe
comhréireacha
a
dhéanamh
ar
na
parluachanna
uile
más
é
an
ceart
tarraingthe
speisialta
an
comhainmneoir
agus
nach
rachaidh
siad
i
gcion
ar
luach
an
chirt
=
to
make
uniform
proportionate
changes
in
all
par
values
if
the
special
drawing
right
is
the
common
denominator
and
the
changes
will
not
affect
the
value
of
the
right
duine
a
dhéanfaidh
aon
sainmharc
formheasta
a
buaileadh
ar
earra
a
dhíobhadh
,
a
athrú
nó
a
aghlot
seachas
de
réir
toiliú
scríofa
ón
Meisiúnóir
beidh
sé
ciontach
i
gcion
=
a
person
who
removes
,
alters
or
defaces
any
approved
hallmark
except
in
accordance
with
the
written
consent
of
the
Assay
Master
shall
be
guilty
of
an
offence
ar
leas
chomh
cianda
nó
chomh
neamhthábhachtach
é
nach
féidir
le
réasún
a
mheas
gur
dóigh
dó
dul
i
gcion
ar
dhuine
le
linn
dó
aon
cheist
i
ndáil
leis
an
ábhar
a
bhreithniú
nó
a
phlé
=
an
interest
which
is
so
remote
or
insignificant
that
it
cannot
reasonably
be
regarded
as
likely
to
influence
a
person
in
considering
or
discussing
any
question
with
resect
to
the
matter
dearmad
nó
iontaoibh
a
chur
i
bhfianaise
a
tugadh
dó
nó
gníomh
nó
mainneachtain
ag
duine
eile
nó
tionóisc
nó
ábhar
éigin
eile
nach
raibh
neart
aige
air
ba
chúis
leis
an
gcion
a
dhéanamh
=
the
commission
of
the
offence
was
due
to
a
mistake
or
the
reliance
on
information
supplied
to
him
or
to
the
act
or
default
of
another
person
,
an
accident
or
some
other
cause
beyond
his
control