Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
gáir
acclaim
(vt)
exclaim
(vi)
roar
(f2)
(of crowd)
Usage
tagairt
=
reference
tagair
do
=
remark
on
teangaire
=
interpreter
aos
gairme
=
professional
occupations
freagair
do
=
correspond
to
(vi:)
crostagairt
=
cross
-
reference
(n)
racht
gáire
=
peal
of
laughter
(n)
lorgaireacht
=
detection
(n)
gáir
bhréige
=
false
alarm
(n)
ábhar
sagairt
=
clerical
student
ábhar
sagairt
=
a
prospective
priest
briste
gairid
=
shorts
(npl:)
(
npl
:
a
pair
of
)
bríste
gairid
=
short
trousers
duine
a
agairt
=
to
appeal
to
somebody
(
beg
)
tadhall
-
íogair
=
touch
-
sensitive
(adj)
(
COMPUT
)
siopa
gruagaire
=
hairdresser
'
s
gáir
faoi
tholl
=
hue
and
cry
(n:)
gaireas
glactha
=
reception
apparatus
ionga
gairleoige
=
clove
of
garlic
go
bun
an
angair
=
to
the
hilt
(
support
)
sna
trithí
gáire
=
hysterical
with
laughter
óige
ragairneach
=
misspent
youth
gairm
(
comhdháil
)
=
to
call
(
conference
)
a
fhógairt
go
...
=
to
give
notice
that
...
ionadaí
gairmiúil
=
professional
representative
gaireas
éisteachta
=
listening
device
cailín
an
tsagairt
=
the
priest
'
s
housekeeper
gaireas
traiseolta
=
transmission
apparatus
idiragairt
sa
chás
=
to
intervene
in
the
case
rinneadh
sagairt
de
=
he
became
a
priest
mangaireacht
tairsí
=
doorstep
selling
;
door
-
to
-
door
sales
gníomhaíocht
íogair
=
sensitive
activity
bheith
ag
gáire
faoi
=
laugh
at
(vt fus)
ó
gach
gairm
bheatha
=
from
all
walks
of
life
tagairt
a
dhéanamh
do
=
to
allude
to
(vi:)
tagairt
do
theangacha
=
linguistic
reference
cuir
gairm
slógaidh
ar
=
call
up
(vt)
(
MIL
)
na
rialacha
a
fhógairt
=
to
lay
down
the
law
nochtadh
rún
gairmiúil
=
disclosure
of
professional
secrets
iarratas
ar
idiragairt
=
application
to
intervene