Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
gáir
  1.  acclaim(vt)
  2.  exclaim(vi)
  3.  roar(f2)(of crowd)
Usage
  1. tagairt = reference
  2. tagair do = remark on
  3. teangaire = interpreter
  4. aos gairme = professional occupations
  5. freagair do = correspond to(vi:)
  6. crostagairt = cross-reference(n)
  7. racht gáire = peal of laughter(n)
  8. lorgaireacht = detection(n)
  9. gáir bhréige = false alarm(n)
  10. ábhar sagairt = clerical student
  11. ábhar sagairt = a prospective priest
  12. briste gairid = shorts(npl:)(npl: a pair of)
  13. bríste gairid = short trousers
  14. duine a agairt = to appeal to somebody(beg)
  15. tadhall-íogair = touch-sensitive(adj)(COMPUT)
  16. siopa gruagaire = hairdresser's
  17. gáir faoi tholl = hue and cry(n:)
  18. gaireas glactha = reception apparatus
  19. ionga gairleoige = clove of garlic
  20. go bun an angair = to the hilt(support)
  21. sna trithí gáire = hysterical with laughter
  22. óige ragairneach = misspent youth
  23. gairm (comhdháil) = to call (conference)
  24. a fhógairt go ... = to give notice that ...
  25. ionadaí gairmiúil = professional representative
  26. gaireas éisteachta = listening device
  27. cailín an tsagairt = the priest's housekeeper
  28. gaireas traiseolta = transmission apparatus
  29. idiragairt sa chás = to intervene in the case
  30. rinneadh sagairt de = he became a priest
  31. mangaireacht tairsí = doorstep selling; door-to-door sales
  32. gníomhaíocht íogair = sensitive activity
  33. bheith ag gáire faoi = laugh at(vt fus)
  34. ó gach gairm bheatha = from all walks of life
  35. tagairt a dhéanamh do = to allude to(vi:)
  36. tagairt do theangacha = linguistic reference
  37. cuir gairm slógaidh ar = call up(vt)(MIL)
  38. na rialacha a fhógairt = to lay down the law
  39. nochtadh rún gairmiúil = disclosure of professional secrets
  40. iarratas ar idiragairt = application to intervene