Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
dhéanfar
Usage
  1. cad a dhéanfar faoi na moltaí = what action to take upon the recommendations
  2. trí thairiscint a dhéanfar gan fógra = on motion made without notice
  3. is trí bhallóid rúnda a dhéanfar an vótáil = the voting shall be by secret ballot
  4. athstruchtúrú a dhéanfar faoi chomhthionscadal = restructuring carried out under a collective project
  5. dhéanfar trádáil sa Chomhphobal ar tháirgí ... = the products ... may not become the subject of intra-Community trade
  6. trí bhallóidiú i gcúirt oscailte a dhéanfar daoine a roghnú = the selection of persons shall be made by ballotting in open court
  7. is trí fhoriarratas a dhéanfar iarratas chun na hArd-Chúirte = an application to the High court for an order shall be made by motion
  8. ar fhoras aon chionroinnt den chomaoin iomlán sin a dhéanfar = of the basis of any apportionment of such total consideration made
  9. dhéanfar aon ordú a bheadh ag neamhréiteach le haon chonradh = no order shall be made which would be at variance with any treaty
  10. dhéanfar cinntí an Choiste ar aon a cuireadh faoina bhráid a phoibliú = the findings of the Committee on any matter referred to it shall not be made public
  11. dhéanfar aon achainí ar fhaoiseamh a thíolacadh a shaothrú ina choinne = no petition for relief shall be presented or proceeded with against him
  12. is trí fhoriarratas a dhéanfar iarratas ar ordú eatramhach idirbhreitheach = an application to the Court for an order, interim or interlocutory, shall be made by motion
  13. déanfaidh na húdaráis inniúla na hathruithe a dhéanfar a chur in iúl chéile = the competent authorities shall inform each other of any changes made
  14. tráth dhéanfar ordú leis an riaradh agus an ceapadh sin a thabhairt chun críche = upon the making of an order for the termination of such administration or appointment
  15. is ar bhonn ama a dhéanfar an chionroinnt de réir fad faoi seach na gcodanna sin = the apportionment shall be on a time basis according to the respective lengths of those parts
  16. is trí Chléireach an Choiste do ghlaoch ainmneacha na gcomhaltaí a dhéanfar vótáil = divisions shall be taken by the Clerk to the Committee calling the names of the members
  17. infheidhmitheacht agus aitheantas i gcás cinneadh a dhéanfar i stát conarthach eile = enforceability and recognition of determination made in another contracting state
  18. nuair a dhéanfar gladacóir ar an maoin iomlán bunáite na maoine iomláine a cheapadh = where a receiver of the whole or substantially the whole of the property of a company is appointed
  19. dhéanfar aon uacht a bheidh cúlghairthe a athbheochan ach amháin trína hathfhorghníomhú = no will, which is in any manner revoked, shall be revived otherwise than by the re-execution thereof
  20. dhéanfar aon chuideachta a chlárú faoi ainm is dóigh leis an Aire a bheith míchuibhiúil = no company shall be registered by a name which in the opinion of the Minister is undesirable
  21. dhéanfar tochsal a thobhach i leith cíos teaghaise rialaithe ach amháin le hordú ón gCúirt = no distress for the rent of a controlled dwelling shall be levied except by order of the Court
  22. aon ghnó a dhéanfar ag cruinniú a thionólfar contrártha don cheanglas seo beidh se ar neamhní = any business transacted at a meeting held in breach of this requirement shall be void
  23. tháinseofar measúnacht muirear a rinneadh ar mheasúnacht dhéanfar difear don chéanna = an assessment or a charge made upon an assessment shall not be impeached or affected
  24. fógra á chur in iúl gur leordhearbhú é sin ar a leas maidir le haon chonradh a dhéanfar amhlaidh = a notice to the effect that it is a sufficient declaration of interest in relation to any contract so made
  25. dhéanfar aon asbhaint ar chuntas in oirchill go lamhálfar cuid chomhréire den cháin a asbhaint = no deduction shall be made on account in regard that a proportionate part of the tax is allowed to be deducted
  26. gur chomhlíon oifigeach feidhm oifigigh dhlí trí ráiteas a dhéanfar i scríbhinn de bhriathra béil = that a function of a law officer was performed by him by a statement in writing or orally
  27. dhéanfar díospóireacht ar thairiscint ar leasú go dtí go dtairgfear an cheist iomchuí ón gCathaoirleach = a motion or amendment shall not be debated until the appropriate question has been proposed from the Chair
  28. an cruinniú a athráthú agus dhéanfar ag aon chruinniú atrátha aon ghnó seachas an gnó a fágadh gan críochnú = to adjourn the meeting and no business shall be transacted at any adjourned meeting other than the business left unfinished
  29. dhéanfar imeacht a neamhniú mheasfar é a bheith ar neamhní inneamhnithe mar gheall ar easpa foirme = no proceeding shall be quashed or deemed to be void or voidable for want of form
  30. ag féachaint don chostas a bhainfidh le haon fhaireachán, suirbhéanna agus scrúduithe a rinneadh a dhéanfar = having regard to the cost of any monitoring, surveys and examinations carried out or to be carried out
  31. sochair choigiltis a dhéanfar le comhalta le linn breoiteachta éagumais le linn a bheith ar díth oibre = provident benefits made to a member during sickness or incapacity or while out of work
  32. mura slánuimhir blianta an léasa is é an céatadán a dhéanfar amach ón Tábla ar gach chorr agus 14 chorra = if the duration of the lease is not an exact number of years the percentage to be derived from the Table for each odd month and an odd 14 days
  33. is le rúnbhallóid agus de réir na hionadaíochta cionúire agus ar mhodh an aonghutha inaistrithe a dhéanfar an vótáil = the voting shall be by secret ballot and on the system of proportional representation by means of the single transferable vote
  34. dhéanfar achainí a dhíbhe mar gheall ar neamhfhoirmiúlacht ina inneachair nach ndéanann difear ábhartha substaint = a petition shall not be dismissed on account of an informality in its contents which does not materially affect its substance
  35. a dhéanfar de bhun agus de réir ceadúnais aon a thig de thoisc de thoradh de dhroim de dheasca aon ghnímh = done pursuant to and in accordance with a licence or anything caused by or which results from or in consequent upon or the effect of any other act
  36. beidh feidhm ag ceadúnas den chineál céanna maidir le haon hathchur a dhéanfar orthu agus maidir le táirgí an athchuir sin = a like licence shall extend to any replacement thereof and to the products of such replacement
  37. ach amháin i gcás doirse sleamhnáin is ar chuma go n-osclóidh siad amach a dhéanfar aon doirse chun aon staighre dorchla = any doors opening on to any staircase or corridor shall except in the case of sliding doors be constructed to open outwards
  38. dhéanfar gan toiliú ón údarás an teaghais a mhorgáistiú, a mhuirearú a choimhthiú seachas trí réadthiomnú oibriú dlí = the dwelling shall not, without the consent of the authority, be mortgaged, charged or alienated otherwise than by devise or operation of law
  39. ms ionann an ghlUin ghaoil leis an éagach at ag gach duine den sliocht is i scaireanna comhionanna a dhéanfar an dileadh orthu = if all the issue are in equal degrees of relationship to the deceased the distribution shall be in equal shares among them
  40. dhéanfar aon laghdú sa mheastachán ar an toimhde go bhfuil na sócmhainní go léir le cur ar an margadh an t-aon tráth amháin = no reduction shall be made in the estimate on the assumption that the whole of the assets is to be placed on the market at one and the same time