Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
conartha
Usage
sárú
conartha
=
breach
of
contract
(n)
(
breaking
):
dliteanas
conarthach
=
contractual
liability
na
conarthaí
bunaidh
=
original
treaties
conarthaí
athárachais
=
contracts
of
re
-
insurance
páirtithe
conarthacha
=
contracting
parties
oibleagáidí
conarthacha
=
contractual
obligation
conarthaí
a
chur
i
gcrích
=
to
conclude
contracts
;
to
place
contracts
ag
urramú
na
gConarthaí
dó
=
while
respecting
the
Treaties
i
gcríoch
Stáit
Conarthaigh
=
within
the
territory
of
any
of
the
Contracting
States
ionadaithe
na
Stát
Conarthach
=
representatives
of
the
Contracting
States
bailíocht
fhoirmiúil
(
conartha
)
=
formal
validity
(
of
contract
)
de
réir
mheon
na
gConarthaí
sin
=
in
the
spirit
of
those
Treaties
cuid
de
na
conarthaí
comhárachais
=
a
share
of
the
co
-
insurance
contracts
na
conarthaí
ag
bunú
na
gComhphobal
=
the
treaties
establishing
the
Communities
gníomhartha
agus
conarthaí
a
ghlacadh
=
to
adopt
acts
and
treaties
aisíocaíochtaí
i
gcás
conarthaí
a
chealú
=
refunds
in
the
case
of
cancellation
of
contracts
nach
bhfuil
dliteanas
conarthach
i
gceist
=
outside
a
formal
contract
Coinbhinsiún
Vín
maidir
le
Dlí
na
gConarthaí
=
Vienna
Convention
on
the
Law
of
Treaties
cruinniú
Comhairleach
na
bPáirtithe
Conarthacha
=
the
Consultative
meeting
of
Contracting
Parties
aon
vóta
amháin
a
bheidh
ag
gach
Stát
Conarthach
=
each
Contracting
State
shall
have
one
vote
sárú
conartha
,
tort
,
béadchaint
,
leabhal
,
meabhlú
=
breach
of
contract
,
tort
,
slander
,
seduction
imeachtaí
mar
gheall
ar
shainchomhlíonadh
conarthaí
=
proceedings
for
specific
performance
of
contracts
nós
imeachta
á
cheadú
na
conarthaí
sin
a
athbhreithniú
=
procedure
enabling
those
treaties
to
be
revised
an
Stát
Conarthach
ina
bhfuil
cúirt
na
caingne
a
thriail
=
the
Contracting
State
where
the
court
hearing
the
action
is
located
rachaidh
na
Páirtithe
Conarthacha
i
gcomhairle
le
chéile
=
the
Contracting
Parties
shall
enter
into
consultations
beidh
gach
Stát
Conarthach
agus
an
Coimisiún
i
dteideal
...
=
each
Contracting
State
and
the
Commission
shall
be
entitled
to
...
údarás
ginearálta
chun
conartha
a
iomairliú
agus
a
chríochnú
=
a
general
authority
to
negotiate
and
conclude
contracts
...
na
hArdpháirtithe
Conarthacha
...
agus
lánurraim
acu
do
...
=
the
High
Contracting
Parties
...
in
full
deference
to
...
fógra
a
thabhairt
do
gach
ceann
de
na
Páirtithe
Conarthacha
eile
=
to
notify
all
other
Contracting
Parties
conarthaí
árachais
a
chumhdaíonn
fiontair
atá
suite
i
gcríocha
...
=
contracts
of
insurance
which
cover
risks
situated
in
the
territories
...
i
leith
conartha
le
haghaidh
aon
bhlianacht
iarchurtha
ar
a
saol
féin
=
in
respect
of
a
contract
for
any
deferred
annuity
on
her
own
life
i
gcás
éileamh
conarthach
a
bheith
ag
an
gcreidiúnaí
ar
an
bhféichiúnaí
=
where
the
creditor
has
a
contractual
claim
upon
the
debtor
a
ordú
do
na
táirgeoirí
...
clásal
...
a
chur
isteach
ina
gconarthaí
...
=
to
require
producers
...
to
insert
a
...
clause
in
their
...
contracts
togra
chun
na
Conarthaí
ar
a
bhfuil
an
tAontas
fothaithe
a
athbhreithniú
=
proposal
for
the
amendment
of
the
Treaties
on
which
the
Union
is
founded
beidh
sé
inaisghafa
mar
fhiach
conartha
shimplí
in
aon
chúirt
dlínse
inniúla
=
it
shall
be
recoverable
as
a
simple
contract
debt
in
any
court
of
competent
jurisdiction
folaíonn
dífhostú
fostaí
d
'
fhoirceannadh
a
conartha
fostaíochta
lena
fostóir
=
dismissal
includes
the
termination
by
an
employee
of
her
contract
of
employment
with
her
employer
uathriail
cinnteoireachta
nó
cumhacht
déanta
conarthaí
na
bpáirtithe
a
shrianadh
=
to
restrict
the
decision
-
making
autonomy
or
the
treaty
-
making
power
of
the
parties
infheidhmitheacht
agus
aitheantas
i
gcás
cinneadh
a
dhéanfar
i
stát
conarthach
eile
=
enforceability
and
recognition
of
determination
made
in
another
contracting
state
conarthaí
áirithe
chun
díol
leasanna
léasacha
a
bheith
le
muirearú
mar
thíolacais
díola
=
certain
contracts
for
sale
of
leasehold
interests
to
be
chargeable
as
conveyances
on
sale
gabhann
gach
Stát
Conarthach
air
féin
dianphionóis
a
ghearradh
mar
gheall
ar
an
gcion
sin
=
each
Contracting
State
undertakes
to
make
the
offence
punishable
by
severe
penalties