Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
chúrsa
Usage
  1. dianchúrsa = crash course(n)
  2. ar saorchúrsaíocht = in free circulation
  3. ag féachaint do chúrsaí = in the light of the prevailing conditions
  4. táirge i saorchúrsaíocht = product in free circulation
  5. labhairt ar chúrsaí oibre = to talk shop
  6. athchúrsáil dramhaíola uirbí = the recycling of urban waste
  7. bheith as lathair ar chúrsaí gnó = to be away on business
  8. síneolacht ar chúrsaí polaitíochta = she is politically aware
  9. ag gníomhú go sofheicse i ngnáth-chúrsa a ghnó = ostensibly acting in the ordinary course of his business
  10. fuair an duine sin an doiciméad sa ghnáthchúrsa = that person received the document in the ordinary course
  11. léargas fíorcheart ar staid chúrsaí na cuideachta = a true and fair view of the state of the company
  12. rinne na dearfóirí fiosrú iomlán ar chúrsaí na cuideachta = the declarants have made a full inquiry into the affairs of the company
  13. chomh fada is atá fóinteach chun staid chúrsaí na cuideachta a mheas = so far as is material for the appreciation of the state of the company
  14. déanfar amach agus comhdófar sa chúirt ráiteas ar chúrsaí na cuideachta = there shall be made out and filed in the court a statement as to the affairs of the company
  15. rialáil an leibhéil taiseachais, aerchúrsaíocht, draenáil, soláthar uisce = regulating the level of humidity, air circulation, drainage, water supply
  16. abhlanna comaoineach, capsúil do chúrsaí cógaisíochta, abhlanna séalaithe = communion wafers, cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers
  17. na tionchair a bheidh ag córais an Chomhphobail ... ar chúrsaí táirgíochta = the production implications of the Community
  18. aon fhásra ag fás ar aon fhál díg a scriosadh i ngnáthchúrsa talmhaíochta = the destroying in the ordinary course of agriculture of any vegetation growing on any hedge or ditch
  19. chuirtear i gcoinne tairiscint chun Bille a chur faoi athchúrsa i gCoiste = if a motion to recommit a Bill be opposed
  20. aon bhóthar, iarnród, uiscebhealach inseolta, abhainn, sruthán sruthchúrsa = any road, railway, navigable waterway, river, stream or other watercourse
  21. in aon chás inar dóigh leis go mbeadh an díolúine ina bac ar chúrsa an cheartais = in any case where in its opinion the immunity would impede the course of justice
  22. uisce a thógáil as aon sruthchúrsa, loch, linn foinse eile, aiceanta saorga = to take water from any watercourse, lake, pond or other source, whether natural or artificial
  23. feilteanna taisdíonacha agus ábhair eile is gnách a sholáthar mar chúrsaí taisdíonacha = dampcourse felts and other materials normally supplied as dampcourses
  24. na caighdeáin atá riachtanach atá beartaithe chun bheith istigh ar chúrsaí den sórt sin = the standards required or proposed for admission to such courses
  25. iardraí dochrach bruscair a chosc agus a shárú, athchúrsáil iarmhair a éascú agus a spreagadh = the prevention and overcoming of the harmful effects of litter, to facilitate and encourage the recycling of waste
  26. bhaineann an t-alt seo le conarthaí le comhaontuithe ar chúrsaí teicnice agus riaracháin = this section shall not apply to agreements or conventions of a technical and administrative character
  27. cóireáil liachta, máinliachta athshlánúcháin (lena n-áirítear aon bhiachúrsa regimen eile) = medical, surgical or rehabilitative treatment (including a course of diet or other regimen)
  28. aon airgead a gheofar mar liúntas oiliúna ó eagras fad a bheifear faoi chúrsa oiliúna athshlánúcháin = any moneys received by way of training allowance from an organisation while undergoing a course of rehabilitation training
  29. sruthán, loch, canáil, taiscumar, uiscíoch, linn, sruthchúrsa uiscí intíre eile, nádúrtha saorga = stream, lake, canal, reservoir, aquifer, pond, watercourse or other inland waters, whether natural or artificial
  30. an tAcht um Bord Rásaíochta agus Rás-Chúrsaí agus déanfar aon tagairt do mhéid gill chúrsa a fhorléiriú = the Racing Board and Racecourses Act, and any reference to the amount of a course bet shall be construed
  31. faichí gailf, ráschúrsaí agus rás-rianta con a dhéanamh ach gan síol-chur féir ar an talamh sin a áireamh = the construction of golf links, race courses and greyhound racing tracks but excluding the sowing of grass seed on such grounds
  32. fheiceann oifigeach gnó geall-ghlacadóra á dhéanamh ar siúl ag duine ar aon rás-chúrsa ina mhaighean = where an officer observes that a person is engaged in or carrying on the business of bookmaker on any racecourse or in the precincts thereof
  33. diúltú a bheadh ina fhoras chun pionós a ghearradh ar ghníomhaire don chuideachta a mbeidh a chúrsaí á bhfiosrú = a refusal as might be the ground of the punishment of an agent of the company whose affairs are investigated
  34. gan iad a bheith inchurtha faoi dhleachtanna ar allmhairí agus na táirgí a thig ón bpróiseáil a chur i saorchúrsaíocht = without being subject to import duties and the products resulting from the processing being put into free circulation
  35. na himthosca a mbeidh le háireamh go bhfuil tagtha in athchúrsa air tolgtha aige tar éis tarlú an athuair = the circumstances in which it (disease) is to be treated as having recrudesced or as having been contracted or received afresh
  36. aon uiscebhealach inseolta, abhainn, sruthán sruthchúrsa a thrasnú, a shíneadh, a chlaonadh baint leo iad a athrú = to cross, extend, divert or otherwise interfere with or alter any navigable waterway, river, stream or watercourse
  37. geall-ghlacadóir ceadúnaithe a bheidh ag seoladh gnó geall-ghlacadóireachta go dlíthiúil ag i bpurláin rás-chúrsa údaraithe = a licensed bookmaker who is lawfully carrying on the business of a bookmaker at or in the precincts of an authorised racecourse
  38. gur fhreastail siad ar chúrsaí staidéir teagaisc go ndearna gur lean siad ar athrach dóigh cúrsaí staidéir teagaisc = that they have attended or otherwise pursued or followed courses of study or instruction
  39. gach tuarascáil ón Oireachtas maille le caint ar bith ndéantar in aon Teach díobh, táid saor ar chúrsaí dlí cibé áit a bhfoilsítear = all reports of the Oireachtas and utterances made in either House wherever published shall be privileged
  40. dul isteach agus scrúdú a dhéanamh ar gach cora, sliús, damba muilinn, traoth mhuilinn agus sruthchúrsa a bhfuil bealach idir iad agus na lochanna sin = to enter upon and examine all weirs, sluices, mill dams, mill races and watercourses communicating with such lakes