Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
cás
twirl
(vt, vi)
affair
(m1)
(event)
case
(n m1)
case
(n m1)
instance
(n m1)
Usage
casta
=
complicated
(adj)
cásdlí
=
case
law
cásmhar
=
considerate
(adj)
casachtach
=
coughing
(n)
cas
ar
ais
=
turn
back
(vt)
(
person
,
vehicle
)
cás
toitíní
=
cigarette
case
(n)
crann
castán
=
chestnut
tree
(n)
casadh
orm
é
=
I
met
him
dul
in
olcas
=
to
get
worse
(adv:)
tochrais
,
cas
=
wind
up
(vt)
(
clock
)
Domhnach
Cásca
=
Easter
Sunday
(n)
téigh
in
olcas
=
worsen
(vi)
i
gcás
ar
bith
=
in
no
circumstances
casadh
Seán
orm
=
I
bumped
into
Sean
casadh
orm
Seán
=
I
came
across
John
(
meet
):
racht
casachtaí
=
fit
of
coughing
galar
Newcastle
=
Newcastle
disease
cás
a
éisteacht
=
to
hear
a
case
cás
a
shonraigh
=
to
state
a
case
buail
le
,
cas
le
=
run
into
(vt fus)
(
meet
:
person
)
casóg
eireabaill
=
tails
(npl)
(
clothing
)
i
gcás
mí
-
úsáide
=
in
the
event
of
abuse
cásanna
pionsailí
=
pencil
holders
feadán
fócasaithe
=
focusing
tube
casacht
a
dhéanamh
=
to
cough
(vi:)
as
fócas
/
i
bhfócas
=
out
of
/
in
focus
(
picture
)
cuir
i
gcás
go
...
=
let
'
s
suppose
that
…
le
casadh
an
phoist
=
by
return
(
of
post
)
"
ná
castar
ar
chlé
"
=
"
no
left
turn
"
(
AUT
)
i
gcás
fíorphráinne
=
in
cases
of
extreme
urgency
casacht
a
bheith
ort
=
to
have
a
cough
an
lá
a
casadh
orm
é
=
on
the
day
when
I
met
him
(
on
,
at
which
):
a
leithéid
de
phrácás
!
=
what
a
mess
!
amach
ó
na
cásanna
...
=
save
in
the
cases
...
i
gcásanna
eisceachtúla
=
in
exceptional
cases
bhí
sé
ina
phrácás
ceart
=
it
was
a
or
one
hell
of
a
mess
cuir
i
gcás
,
mar
shampla
=
for
instance
i
gcás
comhshinsearachta
=
where
...
have
the
same
seniority
gach
cás
ar
a
fhiúntas
féin
=
case
by
case
an
cás
a
bhaint
as
an
gclár
=
to
remove
the
case
from
the
register