Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
báis
Usage
  1. ainm baiste = first name(n)
  2. sochar báis = death benefit
  3. i mbaol báis = critically ill
  4. deontas báis = death grant; payment in the event of death
  5. bheith ag báisteach = to rain
  6. báisteach aigéadach = acid rain
  7. dleachtanna comharbais = succession duties
  8. sin buille na tubaiste! = that's the last straw!
  9. duine a dhaoradh chun báis = to sentence somebody to death
  10. ag stealladh (báistí) = it is teeming with rain
  11. choinníomar uainn an tubaiste = we averted distaster
  12. i gcás dóiteáin tubaistí eile = in case of fire or other disaster
  13. bheith ag cur fearthainne or báistí = to rain(vi:)
  14. maraíodh a athair go tubaisteach air = an accident bereaveed him of his father
  15. limistéar airdriosca ó thubaiste nádúrtha = area of high risk from natural disaster
  16. baisteadh or tugadh Iúdás mar leasainm air = he was nicknamed Judas
  17. doirtil, báisíní níocháin, bidéid, pannaí leithris = sinks, wash basins, bidets, water closet pans
  18. an chuideachta chomharbais, an chuideachta bhunaidh = the succeeding company, the original company
  19. aon chearta chun sochar báis-sa-tseirbhís a chaomhnú = to preserve any rights to death-in-service benefits
  20. leasleanbh, leanbh a uchtaíodh, dáta báis an tiomnóra = a stepchild, a child adopted, the date of the testator
  21. doirtil agus báisíní níocháin de chruach dhomheirgthe = sinks and wash basins of stainless steel
  22. ag cur fearthainne or báistí, ag báisteach = it's raining
  23. tubaistí nádúrtha tarlachtaintí neamhchoitianta eile = natural disasters or exceptional occurrences
  24. tráth nach indéanta amach ach amháin faoi threoir báis duine = at a time ascertainable only by reference to the death of a person
  25. ag stealladh báistí, ag cur de dhíon is de dheora = it is pouring (with rain)
  26. lena n-áirítear tréimhse is inchinnte faoi threoir báis duine = including a period determinable by reference to a death
  27. parcaí, cótaí móra, cótaí báistí agus cótaí eile, clócaí agus cábaí = parkas, overcoats, raincoats and other coats, cloaks and capes
  28. freagairt don dleacht báis a fhorchuirfear air do shaoradh sócmhainní eile = to answer the death duty imposed thereon in exoneration of other assets
  29. folaíonn séaracht séaracht tís agus séaracht tís agus uisce báistí le chéile = sewage includes domestic sewage and a combination of domestic sewage and storm water
  30. ciallaíonn cannabas ach amháin i roisín cannabais aon phlanda den ghéineas Cannabis = cannabis except in cannabis resin means any plant of the genus Cannabis
  31. a ghearrtar ar dhaoine in aon chúirt dlínse coire taobh amuigh de chásanna breithe báis = imposed by any court exercising criminal jurisdiction are hereby vested in the President except in capital cases
  32. spionáiste, glasraí sailéid, ar a n-áirítear searbháin mhuc agus siocaire, leitís chabáiste = spinach, salad vegetables, including endive and chicory, cabbage lettuce
  33. fhanfaidh maoin réadach faoi mhuirear aon suime faoi dhliteanas aon suim a íoc i leigh dleachtanna báis = real property shall not remain charged with or liable to the payment of any sum for death duties
  34. a ainm baiste faoi láthair, inisileacha an ainm sin, agus a shloinne faoi láthair, aon seanainmneacha baiste = his present Christian name or the initials thereof, and his present surname, any former Christian names
  35. cabhair chun damáiste a shlánú arbh iad tubaistí nádúrtha tarlachtaintí neamhchoitianta eile ba shiocair leis = aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurences
  36. bheidh méid na dleachta leagáide agus comharbais is iníochta i leith na maoine sin arna mheas chun críche dleachta eastáit = the amount of legacy and succession duty payable in respect of the property as estimated for the purpose of estate duty
  37. forghníomhú pianbhreithe báis a iarchur go dtí go mbeidh an t-am caite ar laistigh de a fhéadfar fógra um achomharc a thabhairt = postponement of execution of sentence of death until after the expiration of the time within which notice of appeal may be given
  38. cibé méid d'aon phréimh a mhuirearaítear ar an bhforas go bhfuil fiontar neamhghnách báis i gceist, fiontar neamhghnách mortlaíochta = so much of any premium as is charged on the grounds that an exceptional risk of death is involved, exceptional mortality risk
  39. deimhnithe breithe, pósta agus báis arna ndeimhniú faoi láimh an chláraitheora mhaoirseachta an duine eile a mbeidh an clár faoina choimeád = birth, marriage and death certificates certified under the hand of the superintendent registrar or other person having the custody thereof
  40. i gcás í do dhéanamh ordaithe á ordú duine faoi bhreith bháis a thabhairt i láthair ina phearsain, foláir di a ordú freisin feidhmiú na breithe báis sin a mhoilliú = where an order is made by it for the production of the body of a person who is under sentence of death, it shall further order that the execution of the said sentence of death shall de deferred