Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Conarthach
Usage
  1. dliteanas conarthach = contractual liability
  2. páirtithe conarthacha = contracting parties
  3. oibleagáidí conarthacha = contractual obligation
  4. ionadaithe na Stát Conarthach = representatives of the Contracting States
  5. nach bhfuil dliteanas conarthach i gceist = outside a formal contract
  6. cruinniú Comhairleach na bPáirtithe Conarthacha = the Consultative meeting of Contracting Parties
  7. aon vóta amháin a bheidh ag gach Stát Conarthach = each Contracting State shall have one vote
  8. an Stát Conarthach ina bhfuil cúirt na caingne a thriail = the Contracting State where the court hearing the action is located
  9. rachaidh na Páirtithe Conarthacha i gcomhairle le chéile = the Contracting Parties shall enter into consultations
  10. beidh gach Stát Conarthach agus an Coimisiún i dteideal ... = each Contracting State and the Commission shall be entitled to ...
  11. ... na hArdpháirtithe Conarthacha ... agus lánurraim acu do ... = the High Contracting Parties ... in full deference to ...
  12. fógra a thabhairt do gach ceann de na Páirtithe Conarthacha eile = to notify all other Contracting Parties
  13. i gcás éileamh conarthach a bheith ag an gcreidiúnaí ar an bhféichiúnaí = where the creditor has a contractual claim upon the debtor
  14. infheidhmitheacht agus aitheantas i gcás cinneadh a dhéanfar i stát conarthach eile = enforceability and recognition of determination made in another contracting state
  15. gabhann gach Stát Conarthach air féin dianphionóis a ghearradh mar gheall ar an gcion sin = each Contracting State undertakes to make the offence punishable by severe penalties
  16. nuair a thig na soithí sin go sealadach go taismeach isteach in uiscí na Stát Conarthach = when such vessels temporarily, or accidentally enter the waters of Contracting States
  17. Coinbhinsiún ar an dlí is infheidhme maidir le hoibleagáidí conarthacha; Coinbhinsiún na Róimhe = Convention on the Law applicable to Contractual Obligations; Rome Convention
  18. gan spleáchas do na leigheasanna atá ar fáil faoi dhlíthe náisiúnta na Stát Conarthach lena mbaineann = irrespective of the remedies provided by the domestic laws of the Contracting States
  19. seirbhísí uileghabhálacha agus éifeachtacha, seirbhísí sainchomhairle, comhairle, oiliúna agus conarthacha = comprehensive and efficient services, consultancy, advisory, training and contract services
  20. fhaigheann Stát Conarthach a chuireann de choinníoll le heiseachadadh conradh a bheith ann iarratas ar eiseachadadh = if a Contracting State which makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition
  21. de bhrí gur gné bhunúsach den Chomhaontú seo go ndéanfar na fiontair a rannpháirtiú go cothromasach ar na páirtithe conarthacha go léir = considering that an essential feature of this Agreement is that the risks shall be shared equitably among all contracting parties
  22. cuirfear an comhaontú sin faoi bhráid na bPáirtithe Conarthacha uile lena dhaingniú lena fhormheas i gcomhréir lena nósanna imeachta féin = that agreement shall be submitted for ratification or approval by all Contracting Parties in accordance with their own procedures
  23. thig as neamhábaltacht ó mhainneachtain an tionscnóra turas an ghníomhaire taistil a oibleagáidí airgeadais conarthacha a chomhlíonadh = if it results from the inability or the failure of the tour operator or travel agent to meet his financial or contractual obligations
  24. Cuirfidh Stát Conarthach ar tháinig duine ó bhord ina chríoch agus amhras air gníomh a shamhlaítear in ... a bheith déanta aige, cóir air nach córtas chosaint agus shlándáil ... = a Contracting State in whose territory a person has disembarked and is suspected of having committed an act contemplated in .. shall accord him treatment which is no less favourable for his protection and security ...
  25. léiriú, feidhmiú comhlíonadh an Choinbhinsiúin seo, feidhmiú an Choinbhinsiúin a chur i mbaint le gach críoch arb é an Páirtí Conarthach sin atá freagrach ina caidreamh coigríche a sheoladh = interpretation, application or fulfilment of the Convention, extend the application of the Convention to all territories for the conduct of whose foreign relations the Contracting Party is responsible
  26. An Dara Prótacal ag tabhairt cumhachtaí áirithe do Chúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach chun an Coinbhinsiún ar an dlí is infheidhme maidir le hoibleagáidí conarthacha, a osclaíodh chun a shínithe sa Róimh ar an 19 Meitheamh 1980, a léiriú = Second Protocol Conferring on the Court of Justice of the European Communities Certain Powers to Interpret the Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980
  27. Coinbhinsiún ar aontú Phoblacht na hOstaire, Phoblacht na Fionlainne agus Ríocht na Sualainne don Choinbhinsiún ar an dlí is infheidhme maidir le hoibleagáidí conarthacha, a osclaíodh chun a shínithe sa Róimh ar an 19 Meitheamh 1980, agus don Chéad Phróta = Convention on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980, and to the First and Second Protoco