Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
8
Usage
  1. rugadh i 1981 = I was born in 1981
  2. bheith 8 mbliana d'aois = to be 8 years old
  3. Airteagal 58 (gan téacs) = Article 58 (None)
  4. focheannteideal ex 87.02 AI = subheading ex 87.02 AI
  5. proipianáid photaisiam; E 283 = potassium propionate; E 283
  6. nach 8 n-each-chumhacht = not exceeding 8 horse-power
  7. an Coiste bhforáiltear in Airteagal 18 = Committee set up by Article 18 of the Dublin Convention of 15 June 1990; Article 18 Committee; Dublin Convention Article 18 Committee
  8. Coinbhinsiún...insínithe ... ón 19 Meitheamh 1980 = Convention...opened for signature ... on 19 June 1980
  9. i gcoibhneas leis an uas-suim a leagadh síos do 1981 = in relation to the ceiling fixed for 1981
  10. éanlaith ... bheo nach 185 g meáchain an ceann = live poultry ... of a weight not exceeding 185 g
  11. darás Faireacháin CSTE bhforáiltear in Airteagal 108 = the EFTA Surveillance Authority provided for in Article 108
  12. leanbh neamhphósta mionaoiseach is 18 bliain d'aois = an unmarried child who is a minor of under eighteen years
  13. meicníochtaí agus méarchláir (85 nóta ar a laghad) do phianónna = mechanisms and keyboards (containing not less than 85 notes) for pianos
  14. Bord na bhFiaclóirí atá comhdhéanta faoi Acht na bhFiaclóirí, 1928 = the Dental Board constituted under the Dentists Act, 1928
  15. leasú fionraí na ndleachtanna ar a gcinnfear de bhua Airteagal 28 = any alteration to or suspension of duties decided under Article 28
  16. Coinbhinsiún (na Ginéive an 28 Iúil 1951) maidir le Stádas Dídeanaithe = Convention relating to the Status of Refugees
  17. An Chúirt Achomhairc Choiriúil, An Phríomh-Chúirt Choiriúil (p. 28, 11.1) = the Court of Criminal Appeal; the Central Criminal Court
  18. alcól eitileach gan dínádúrú, ar a neart alcólach 80% de réir toirte = undernatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80% vol
  19. Coinbhinsiún na Ginéive ar an Scairbh Ilchríochach dar dáta 29 Aibreán 1958 = Geneva Convention on the Continental Shelf
  20. tithe bothóga (Acht Rialtais Aitiúla - Rátaí ar Thithe Comhnaithe Beaga) 1928 = houses or cottages (Local Government - Rates on Small Dwellings - Act) 1928
  21. imeachtaí na Comhairle teachtaireachtaí chuici uaithi de bhun ailt 48 49 = proceedings of or communications to or by the Council pursuant to sections 48 or 49
  22. fo-éadaí góiséireachta: éadaí naíonán, éadaí do chailíní suas go tomhas tráchtála 86 = under garments: babies
  23. beidh na caingne dtagraítear in Airteagail 68 go 70 faoi réir na rialacha nós imeachta = the actions referred to in Articles 68 to 70 shall be subject to the rules of procedure
  24. ciallaíonn luí seoil íona tuismidh dtagann leanbh beo a bhreith tar éis 28 seachtain toirchis = confinement means labour resulting in the issue of a living child after 28 weeks of pregnancy
  25. Rún ón gComhairle an 8 Meitheamh 1993 maidir le cáilíocht dréachtaithe reachtaíocht an Chomhphobail = Council Resolution of 8 June 1993 on the quality of drafting of Community legislation
  26. Coinbhinsiún Strasbourg an 28 Eanáir 1981 um Chosaint Daoine Aonair maidir le hUathphróiseáil Sonraí Pearsanta = Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data
  27. in ionad an oiread chéanna de na comhaltaí a thoghfar as na comhrollaí d'iarrthóirí a chóireofar faoi Airteagal 18 = in substitution for an equal number of the members to be elected from the corresponding panels of candidates constituted under Article 18
  28. Coinbhinsiún na Náisiún Aontaithe i gcoinne Gáinneáil Neamhdhleathach Drugaí Támhshuanacha agus Substaintí Síceatrópacha (1988) = United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances
  29. Moladh Uimh. R(87)15 ó Choiste Airí Chomhairle na hEorpa an 17 Meán Fómhair maidir le húsáid sonraí pearsanta san earnáil phóilíneachta a rialáil = Recommendation No. R(87)15 of 17 September 1987 of the Committee of Ministers regulating the Use of Personal Data in the Police Sector
  30. driogtha ag neart alcólach nach 94.8% de réir toirte ar shlí go mbeidh dea-bholadh agus blas ar an driogáit a thagann ó na hábhair a úsáidtear = distilled at an alcoholic strength of less than 94.8% by volume in such a way that the distillate has an aroma and flavour derived from the materials used
  31. Prótacal ar léiriú ag an gCúirt Bhreithiúnais ar Choinbhinsiún an 27 Meán Fómhair 1968 ar dhlínse agus ar fhorghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála = Protocol on the interpretation by the Court of Justice of the Convention of 27 September 1968 on jurisdiction and the enforcement of judgements in civil and commercial matters
  32. ... an cion den iseatóip sin a thabharfaidh gur an coibhneas líonmhaireachta idir suim na n-iseatóipí sin agus iseatóip 238 an coibhneas atá idir ... agus ... = ... both these isotopes in an amount such that the abundance ratio of the sum of these isotopes to isotope 238 is greater than the ratio of ... to ...
  33. Dearbhú Comhpháirteach an 30 Meitheamh 1982 ó Pharlaimint na hEorpa, ón gComhairle agus ón gCoimisiún maidir le bearta éagsúla d'fonn ascnamh níos fearr a áirithiú in imeachtaí an bhuiséid = Joint Declaration by the European Parliament, the Council and the Commission on various measures to improve the budgetary procedure, of 30 June 1982
  34. cosaint iomchuí a ráthú do dhídeanaithe, i gcomhréir le forálacha Choinbhinsiún na Ginéive an 28 Iúil 1951, arna leasú le Prótacal Nua-Eabhrac an 31 Eanáir 1967 maidir le Stádas Dídeanaithe = to guarantee adequate protection to refugees in accordance with the terms of the Geneva Convention of 28 July 1951, as amended by the New York Protocol of 31 January 1967 relating to the Status of Refugees
  35. Cinneadh maidir leis an nós imeachta coiste (Cinneadh ón gComhairle an 13 Iúil 1987 ag socrú na rialacha mionsonraithe maidir le feidhmiú na gcumhachtaí cur chun feidhme arna dtabhairt don Choimisiún) = Council Decision laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission; Decision on Committee Procedure
  36. An Dara Prótacal ag tabhairt cumhachtaí áirithe do Chúirt Bhreithiúnais na gComhphobal Eorpach chun an Coinbhinsiún ar an dlí is infheidhme maidir le hoibleagáidí conarthacha, a osclaíodh chun a shínithe sa Róimh ar an 19 Meitheamh 1980, a léiriú = Second Protocol Conferring on the Court of Justice of the European Communities Certain Powers to Interpret the Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980
  37. Coinbhinsiún ar aontú Phoblacht na hOstaire, Phoblacht na Fionlainne agus Ríocht na Sualainne don Choinbhinsiún ar an dlí is infheidhme maidir le hoibleagáidí conarthacha, a osclaíodh chun a shínithe sa Róimh ar an 19 Meitheamh 1980, agus don Chéad Phróta = Convention on the accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden to the Convention on the Law applicable to Contractual Obligations, opened for signature in Rome on 19 June 1980, and to the First and Second Protoco