Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
tick
  1.  tid(n m4)(of clock, mark)
  2.  sceartán(m1)(ZOOL)
  3.  ticeáil(vi)
  4.  tic a chur le(vt)(item on list)
  5.  ticeáil
Usage
  1. ydstick = slat tomhais(n)
  2. sticker = greamaire
  3. stick up = gob aníos(vi)
  4. tick off = tic a chur le(vt)(item on list)
  5. tick off = ticeáil(vt)(item on list)
  6. tick off = íde béil a thabhairt do(person)
  7. stick out = gob amach(vi)
  8. in a tick = ar an toirt(straight away)
  9. in a tick = i gceann meandair(in a moment)
  10. tick over = réchas(vi)(engine)
  11. yardstick = slat tomhais(n)
  12. free ticket = ticéad in aisce
  13. ticket tout = reacaire ticéad(n)
  14. stick up for = cosain(vt fus)
  15. hurling stick = camán
  16. complimentary ticket = ticéad dea-mhéine(n)
  17. to be a stickler for = bheith ríphointeáilte maidir le(n:)
  18. to walk with a stick = siúl le bata
  19. to stick something into = rud a shacadh isteach i(thrust):
  20. to be ticking over nicely = bheith ag gabháil leat
  21. the tickets are all sold out = deireadh na dticéad díolta
  22. frames mounted on shafts (sticks) = frámaí atá gléasta ar sháfacha (maidí)
  23. receipts from the sale of international air tickets = fáltais as aerthicéid idirnáisiúnta a dhíol
  24. cartridges for revolvers, pistols and walking stick guns = cartúis le haghaidh gunnán, piostal agus gunnaí maidí siúil
  25. fly-papers, sticks coated with hexachlorocyclohexane (BHC) = cuilpháipéar, maidí ar a bhfuil brat heicseaclóracicliheicseáin (BHC)
  26. independent scrutiny, the system for selecting winning tickets = grinnbhreathnú neamhspleách, an córas chun ticéid bhuaiteacha a roghnú
  27. device, brand, heading, label, ticket or any combination thereof = samhlán, branda, mírcheann, lipéad, ticéad aon chónasc díobh sin
  28. cash registers, postage-franking machines, ticket-issuing machines = scipéid chláraithe, innill frainceála, innill ticéad-eisiúna
  29. tool-tips and plates, sticks and the like for tool-tips, unmounted = plátaí, maidí, reanna agus nithe samhail le haghaidh uirlisí, nach bhfuil gléasta
  30. it shall not give, distribute or sell to any person tickets free of charge = dhéanfaidh ticéid a thabhairt d'aon duine, a dháileadh ar aon duine a dhíol le haon duine saor in aisce
  31. composite paper or paperboard (made by sticking flat layers together with an adhesive) = páipéar páipéarchlár cumaisc (arna dhéanamh trí chisil leata a ghreamú chéile le greamachán)
  32. the holders of the winning tickets are persons under any other legal disability or of unsound mind = ag daoine atá faoi aon mhíchumas dlíthiúil eile ag daoine mímheabhracha atá na ticéid bhuaiteacha
  33. potato crisps, potato sticks, potato chips, potato puffs and other similar products made from potato = brioscaí prátaí, sceallóga prátaí, sliseoga prátaí, séideoga prátaí agus táirgí samhail as prátaí
  34. composite paper (made by sticking flat layers together with an adhesive) not surface-coated or impregnated = páipéar cumaisc le taos (arna dhéanamh trí chisil leata a ghreamú chéile le gleanas) gan chótáil ar a éadan, gan tuiliú
  35. umbrellas and sunshades (including walking-stick umbrellas, umbrellas tents, and garden and similar umbrellas) = foscadáin, parasóil agus scáthanna fearthainne, lena n-áirítear maidí siúil agus foscaidh, pubaill foscaidh agus a samhail
  36. a passenger ticket relating to a person who, because of physical disablement or infirmity, is transported in a wheelchair or on a stretcher = ticéad paisinéara a bhaineann le duine a thugtar ó áit go háit i gcathaoir rothaí ar shínteán mar gheall ar mhíthreoir éiglíocht coirp