Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
spirits
Usage
  1. spirits = biotáille(npl)(drink)
  2. denatured spirits = biotáille dhínádúraithe
  3. they are in good spirits = aoibh mhaith orthu
  4. methylated spirits maker = ceadúnas déantóra biotáille meitilí
  5. they were kindred spirits = ba d'aon nádúr amháin iad(adj:)
  6. light oils, spirits for motors, kerosenes = olaí éadroma, breoslaí le haghaidh mótar agus ceirisíní
  7. spirit drinks; spirituous beverages; spirits = deochanna biotáilleacha
  8. spirits, liqueurs and other spirituous beverages = biotáillí, licéir agus deochanna biotáilleacha eile
  9. the Imposition of Duties (Beer, Spirits and Tobacco) Order = an tOrdú d'Fhorchur Dleachtanna (Beoir, Biotáille, Tobac)
  10. gum spirits of turpentine; sulphate turpentine; crude dipentene = guma-bhiotáille thuirpintín; tuirpintín sulfáite; dipeintéin amh
  11. denatured spirits of any description mentioned at tariff code numbers = biotáille dhínádúraithe d'aon chineál a luaitear ag códuimhreacha taraife
  12. brewer of beer for sale, rectifier or compounder of spirits, retailers = bríbhéir beorach chun a díola, ceartaitheoir cumascóir biotáille, ar-cheadúnais mhiondíoltóirí a bheidh le baint amach gach bliain
  13. spirits, beer, wine, cider, perry or Irish wine and preparations thereof = biotáille, beoir, fíon, leann úll, leann piorraí fíon ireannach agus ullmhóidí díobh
  14. the spirits shall have been distilled in the State from a mash of cereals = beidh an bhiotáille tar éis a bheith driogtha sa Stát as braichlis arbhair
  15. the spirits shall have been matured in wooden casks in warehouse for such a period = beidh an bhiotáille tar éis a bheith aibithe i gcascaí adhmaid i stóras ar feadh a chothrom sin de thréimhse
  16. ethyl alcohol or neutral spirits, undenatured (denatured) of any alcoholic strength = alcól eitileach gan dínádúrú (dínádúraithe) d'aon neart alcóil
  17. to relieve from or to prejudice or affect the additional excise duty in respect of immature spirits = faoiseamh a thabhairt ón dleacht máil bhreise i leith biotáille neamhaibidh chun dochar difear a dhéanamh don chéanna
  18. perfumery, cosmetics or toilet preparations which are based on the spirits described in paragraph (b) = cumhránra, cosmaidí ullmhóidí maisiúcháin atá bunaithe ar an mbiotáille a thuairiscítear i mír (b)
  19. liqueurs, cordials, mixtures and other preparations in bottle computed at proof of spirits of any description = licéir, coirdéil, meascáin agus ullmhóidí eile sa bhuidéal arna ríomh de réir profa d'aon chineál biotáille
  20. if a person proves that spirits have become spoilt or otherwise unfit for consumption he may destroy the spirits = chruthaíonn duine gur milleadh biotáille gur éirigh neamhoiriúnach lena tomhailt, féadfaidh an bhiotáille a dhíothú
  21. for every gallon of perfumed spirits entered in such manner as to indicate that the strength is not to be tested = ar gach galún de bhiotáille chumhraithe a bheith taifeadta i slí a léireoidh nach bhfuil an neart le tástáil
  22. pigments dispersed in ... spirits of turpentine or other media of a kind used in manufacture of paints or enamels = líocha i mbiotáille biotáille thuirpintín meáin eile den saghas a úsáidtear ag monarú péinteanna cruain
  23. spirits described as blended Irish whiskey shall not be regarded as corresponding to that description unless the spirits comprise a blend of two or more distillates = mheasfar biotáille a dtabharfar uisce beatha ireannach cumaiscthe de thuairisc uirthi bheith ar comhréir leis an tuairisc sin mura cumasc de dhá dhriogáit níos an bhiotáille