Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
request
achainigh
(vt, vi)
Usage
express
request
=
sainiarratas
requested
State
=
Stát
iarrtha
requesting
State
=
Stát
iarrthach
at
their
request
=
arna
iarraidh
sin
dóibh
frivolous
request
=
iarratas
suaibhreosach
request
(
of
or
from
)
=
iarr
ar
(vt:)
at
the
request
of
...
=
arna
iarraidh
sin
ag
...
to
inquire
into
a
request
=
fiosrú
a
dhéanamh
faoi
iarratas
duly
substantiated
request
=
iarratas
réasúnaithe
iomchuí
request
that
charge
be
taken
=
iarratas
ar
ghabháil
ar
láimh
to
request
the
Commission
to
...
=
a
iarraidh
ar
an
gCoimisiún
...
request
for
a
stay
of
proceedings
=
iarratas
chun
na
himeachtaí
a
bhac
no
request
...
shall
be
admissible
=
ní
ghlacfar
le
haon
iarratas
...
to
request
that
the
case
be
decided
=
a
iarraidh
an
cás
a
chinneadh
following
a
request
made
before
...
=
arna
éileamh
roimh
...
they
shall
be
heard
at
their
request
=
tabharfar
éisteacht
dóibh
arna
iarraidh
sin
dóibh
pursuant
to
a
reasoned
request
by
...
=
tar
éis
iarratas
réasúnaithe
a
fháil
ó
request
for
the
applicant
to
be
taken
back
=
iarratas
go
ngabhfaí
an
t
-
iarratasóir
ar
ais
request
the
application
of
interim
measures
=
beart
idirlinne
a
iarraidh
save
at
the
prior
request
of
the
Commission
=
ach
amháin
ar
an
gCoimisiún
dá
iarraidh
sin
roimh
ré
a
...
request
addressed
to
a
given
recipient
=
iarratas
...
a
dhíreofar
chun
faighteora
áirithe
request
for
extradition
;
extradition
request
=
iarraidh
ar
eiseachadadh
a
request
conveyed
to
the
Government
concerned
=
iarratas
a
chuirfear
in
iúl
don
Rialtas
lena
mbaineann
he
may
request
that
information
given
be
verified
=
féadfaidh
sé
a
iarraidh
go
ndéanfar
an
fhianaise
a
tugadh
a
fhíorú
rejection
of
the
request
for
limitation
as
inadmissible
=
diúltú
don
iarratas
ar
theorannú
toisc
nach
inghlactha
é
he
has
received
a
request
made
on
the
grounds
of
urgency
=
tá
sé
tar
éis
iarraidh
a
fháil
a
rinneadh
ar
an
bhforas
gur
bhain
práinn
leis
on
receiving
such
a
request
,
the
Member
State
shall
ask
...
=
ar
éileamh
den
sórt
sin
a
fháil
,
iarrfaidh
an
Ballstát
...
if
the
request
for
limitation
is
not
corrected
in
good
time
=
mura
gceartaítear
an
t
-
iarratas
ar
theorannú
laistigh
den
tréimhse
(
sin
)
requests
for
information
may
be
made
only
in
exceptional
cases
=
níor
cheart
iarratais
ar
eolas
a
dhéanamh
ach
i
gcásanna
eisceachtúla
amháin
made
at
the
request
,
express
or
implied
,
of
the
hirer
or
buyer
=
arna
dhéanamh
ar
an
bhfostóir
nó
an
ceannaitheoir
dá
iarraidh
sin
go
folas
nó
go
folaitheach
rejection
of
the
request
or
limitation
of
the
Community
patent
=
diúltú
don
iarratas
nó
an
phaitinn
Chomhphobail
a
theorannú
direction
,
authorisation
,
consent
,
application
,
request
,
notice
=
ordachán
,
údarú
,
toiliú
,
iarratas
,
iarraidh
,
fógra
documentary
evidence
of
the
date
on
which
the
request
was
lodged
=
fianaise
dhoiciméid
ar
an
dáta
a
taisceadh
an
t
-
iarratas
a
request
in
which
the
...
State
sets
out
expressly
its
interests
=
iarratas
ina
suíonn
an
Stát
...
go
dearfa
a
leasanna
no
request
shall
be
entertained
before
the
expiration
of
the
period
=
ní
ghéillfear
d
'
aon
iarraidh
roimh
dheireadh
na
tréimhse
such
a
request
and
the
reply
thereto
shall
not
be
subject
to
any
tax
=
ní
dhlífear
aon
cháin
a
íoc
maidir
leis
na
hiarratais
sin
requests
for
the
issue
of
duplicating
patents
and
surrender
of
patents
=
iarratais
ar
phaitinní
dúblacha
a
eisiúint
agus
paitinní
a
ghéilleadh
to
comply
with
a
request
under
subsection
4
,
to
comply
with
the
request
=
déanamh
de
réir
iarraidh
faoi
fho
-
alt
4
,
déanamh
de
réir
na
hiarrata
a
request
to
seal
the
patent
,
upon
an
application
for
sealing
being
made
=
an
t
-
iarraidh
ar
phaitinn
a
shéalú
,
ar
iarratas
ar
shéalú
a
bheith
déanta
before
acceding
to
the
request
for
consent
to
the
extradition
of
a
person
=
sula
ngéillfidh
sé
d
'
iarraidh
ar
thoiliú
le
heiseachadadh
duine