Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
remuneration
Usage
suitable
remuneration
=
íocaíocht
oiriúnach
to
forfeit
the
remuneration
=
an
luach
saothair
a
fhorghéilleadh
services
provided
for
remuneration
=
seirbhísí
a
thugtar
ar
luach
saothair
payment
to
be
made
instead
of
remuneration
=
íocaíocht
is
intugtha
in
ionad
luach
saothair
remuneration
for
labour
or
personal
services
=
díolaíocht
as
saothar
nó
as
seirbhísí
pearsanta
any
payment
to
be
made
instead
of
remuneration
=
aon
íocaíocht
is
intugtha
in
ionad
luach
saothair
relating
to
the
time
,
form
and
method
of
such
remuneration
=
i
ndáil
leis
an
tráth
a
n
-
íocfar
an
luach
saothair
sin
agus
an
fhoirm
agus
an
modh
ina
n
-
íocfar
é
Government
policy
concerning
remuneration
which
is
so
extant
=
polasaí
Rialtais
i
ndáil
le
luach
saothair
a
bheidh
ar
marthain
amhlaidh
to
fix
the
reserve
price
and
the
remuneration
of
the
auctioneer
=
an
praghas
forchoimeádta
agus
luach
saothair
an
cheantálaí
a
shocrú
payment
of
remuneration
claimed
in
respect
of
the
salvage
of
a
cargo
or
freight
=
íoc
luach
saothair
a
éilíodh
as
last
nó
lucht
a
tharrtháil
Chief
Boundary
Surveyor
,
Review
Body
on
Higher
Remuneration
in
the
Public
Sector
=
Príomh
-
Shuirbhéir
Teorann
,
an
Gasra
Athbhreithnithe
ar
Luach
Saothair
níos
Airde
san
Earnáil
Phoiblí
the
annual
sum
payable
by
way
of
remuneration
shall
be
increased
by
amounts
equal
to
=
na
suimeanna
bliantúla
is
iníoctha
de
luach
saothair
beidh
siad
arna
méadú
de
mhéideanna
is
ionann
agus
fixing
minimum
rates
of
holiday
remuneration
in
respect
of
a
holiday
under
the
Act
of
1950
=
ag
socrú
rátaí
íosta
díolaíochta
saoire
in
aghaidh
lá
saoire
faoi
Acht
1950
in
respect
of
any
remuneration
from
any
office
or
employment
of
profit
held
by
the
individual
=
maidir
le
luach
saothair
ar
bith
ó
aon
oifig
nó
fostaíocht
shochair
atá
ag
an
bpearsa
aonair
where
negotiations
in
relation
to
a
claim
by
employees
of
any
banks
for
increases
of
their
remuneration
=
má
bhíonn
comhchaibidlí
ar
siúl
i
ndáil
le
héileamh
ó
fhostaithe
aon
bhainc
ar
arduithe
a
fháil
ar
a
luach
saothair
he
shall
not
suffer
any
reduction
in
the
remuneration
which
as
an
employee
he
would
normally
expect
to
receive
=
ní
bhainfidh
aon
laghdú
dó
sa
luach
saothair
ar
ghnách
dó
súil
a
bheith
aige
é
a
fháil
mar
fhostaí
such
meetings
may
be
held
during
normal
working
hours
without
loss
of
remuneration
to
the
members
of
the
committee
=
féadfar
na
cruinnithe
sin
a
thionól
le
linn
ghnáth
-
uaire
oibre
gan
comhaltaí
an
choiste
do
chailleadh
luach
saothair
increases
of
remuneration
which
are
at
variance
with
the
provisions
in
relation
to
the
reference
to
the
Labour
Court
=
méaduithe
ar
luach
saothair
atá
ar
neamhréir
le
forálacha
maidir
leis
an
gcur
faoi
bhráid
na
Cúirte
Oibreachais
an
action
shall
not
lie
in
any
court
in
respect
of
any
failure
or
omission
by
a
bank
to
pay
an
increase
in
remuneration
=
ní
bheidh
aon
ábhar
caingne
in
aon
chúirt
i
leith
banc
do
loiceadh
nó
do
mhainniú
méadú
luach
saothair
a
íoc
,
an
loiceadh
,
an
mhainneachtain
fees
,
commission
or
remuneration
paid
for
the
professional
services
of
any
surveyor
or
valuer
,
or
accountant
or
legal
adviser
=
táillí
,
coimisiún
nó
luach
saothair
a
íocadh
as
seirbhísí
gairmiúla
aon
suirbhéara
nó
luachálaí
nó
cuntasóra
nó
comhairleora
dlí
all
accrued
holiday
remuneration
becoming
payable
to
any
clerk
(
or
in
the
case
of
his
death
to
any
other
person
in
his
right
)
=
an
luach
saothair
faibhrithe
go
léir
in
aghaidh
saoire
a
tháinig
chun
bheith
iníoctha
le
haon
chléireach
(
nó
i
gcás
a
bháis
le
haon
duine
eile
i
ndualgas
a
chirt
)
a
provision
for
payment
of
accrued
holiday
remuneration
becoming
payable
on
the
termination
of
employment
before
the
winding
up
resolution
=
foráil
le
haghaidh
íoc
luach
saothair
fhaibhrithe
in
aghaidh
saoire
is
iníochtha
ar
dheireadh
a
theacht
le
fostaíocht
roimh
an
rún
foirceanta