Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
prison
  1.  príosún(n m1)
Usage
  1. Order for arrest and imprisonment = Ordú gabhála agus príosúnaithe
  2. to undergo a term of imprisonment = téarma príosúnachta a chur isteach
  3. to lodge the defaulter in the prison = an mainnitheoir a chur i bpríosún
  4. he may be imprisoned with hard labour = féadfar é a phríosúnú le daorobair
  5. to sentence somebody to 5 years in prison = príosún cúig bliana a ghearradh ar dhuine
  6. Imprisonment by way of substitution for ... = príosúnacht in ionad ...
  7. an Order that the Debtor be committed to prison = Ordú chun an Féichiúnaí a chur á chimiú chun príosúin
  8. where a defendant has been sentenced to imprisonment = i gcás ina mbeidh cosantóir curtha faoi phianbhreith príosúnachta
  9. slander of title, malicious prosecution, false imprisonment = clúmhilleadh teidil, ionchúiseamh mailíseach, príosúnú neamhdhleathach
  10. against arbitrary imprisonment, torture and capital punishment = in aghaidh príosúnachta treallaí, in aghaidh an chéasta agus in aghaidh an bhásaithe
  11. slander of title, malicious prosecution and false imprisonment = clúmhilleadh teidil, ionchúiseamh mailíseach, príosúnú neamhdhleathach
  12. he shall be liable on conviction on indictment to imprisonment for life = dlífear ar é a chiontú ar díotáil príosúnacht lena shaol a chur air
  13. an offence punishable by imprisonment for a maximum period of at least two years = cion is inphionóis le príosúnacht ar feadh uastréimhse dhá bhliain ar a laghad
  14. a warrant to the governor of the prison directing the liberation of the defaulter = barántas chun rialtóir an phríosúin á ordú an mainnitheoir a scaoileadh saor
  15. for a maximum period of one year, the period of imprisonment which may be imposed = ar feadh uastréimhse bliana, an tréimhse phríosúnachta is inghearrtha
  16. the Commissioners may, by warrant under their hands and seals, commit him to prison = féadfaidh na Coimisinéirí le barántas faoina lámha agus a séalaí, é a chimiú chun príosúin
  17. to serve a sentence of penal servitude or imprisonment or detention, consecutive sentences = pianbhreith phianseirbhíse phríosúnachta choinneála a chur isteach, na pianbhreitheanna as a chéile
  18. I did order him to be detained in custody, he was discharged from custody, he was imprisoned = d'ordaigh é a choinneáil faoi choimeád, scaoileadh as coimeád é, coimeádadh faoi phríosúnacht é
  19. an order suspending the operation of a sentence of penal servitude, imprisonment or detention = ordú chun oibriú pianbhreithe pianseirbhíse, príosúnachta coinneála a chur ar fionraí
  20. the person shall be detained and kept in prison according to the tenor and effect of the warrant = déanfar an duine a choinneáil agus a choimeád i bpríosún de réir bhrí agus éifeacht an bharántais
  21. if he is sentenced by a court of competent jurisdiction to suffer imprisonment or penal servitude = thugann cúirt dlínse inniúla pianbhreith phríosúnachta phianseirbhíse air
  22. this Act does not apply to employment in a private residence or by a close relative in the prison service = bhaineann an tAcht seo le fostaíocht in áit chónaí phríobháideach ag neasghaol, sa tseirbhís phríosúin
  23. common law offences, murder, manslaughter, the common law offence of arson, kidnapping, false imprisonment = cionta faoin dlí coiteann, dúnmharú, dúnorgain, an cion faoin dlí coiteann is coirloscadh, fuadach, príosúnú neamhdhleathach
  24. a place where he is to undergo imprisonment under such a sentence not being imprisonment in default of the payment of a fine or other sum = áit a mbeidh le bheith faoi phríosúnacht ann faoin bpianbhreith sin nach príosúnacht as neamhíoc fíneála suime eile
  25. convicted of an offence for which the appropriate sentence would be one of penal servitude, of imprisonment or of detention in Saint Patrick = ciontú i gcion ar phianbhreith phianseirbhíse, phríosúnachta choinneála i bhForas Naomh Pádraig an phianbhreith iomchuí
  26. whether an accused person is or is not competent to plead, I will well and diligently inquire whether the prisoner at the bar be insane or not = cibé acu atá nach bhfuil duine cúisithe inniúil ar phléadáil, fiosróidh go maith agus go dícheallach cibé acu is gealt nach gealt an príosúnach ag an mbarra
  27. detention order means any order involving deprivation of liberty which has been made by a criminal court in addition to or instead of a prison sentence = ciallaíonn ordú coinneála aon ordú a bhéarfadh cailleadh saoirse a bheidh déanta ag cúirt choiriúil i dteannta in ionad pianbhreithe príosúnachta
  28. he shall be liable on conviction on indictment to imprisonment according to the gravity of the offence that the other person has committed or attempted to commit = dlífear ar é a chiontú ar díotáil príosúnacht a chur air de réir tromaíocht an chiona a rinne an duine eile ar thug iarracht ar é a dhéanamh
  29. where a prison officer finds anything which he believes to be evidence of any suspected offence, it may be used in proceedings in relation to a breach of prison discipline = más rud é go bhfaighidh oifigeach príosúin aon a gcreidfidh gur fianaise é ar aon chion amhrasta féadfar é a úsáid in imeachtaí maidir le sárú ar araíonacht phríosúin