Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
interruption
cur
isteach
(n m1)
briseadh
isteach
(m)
Usage
be
reason
of
failure
,
interruption
,
suspension
or
restriction
of
a
postal
service
=
mar
gheall
ar
chliseadh
,
briseadh
,
fionraí
nó
srianadh
seirbhíse
poist
the
enterprise
allowance
scheme
,
in
respect
of
the
unexpired
portion
of
the
period
of
interruption
of
employment
=
an
scéim
liúntais
fiontair
,
i
leith
an
chion
neamhchaite
den
tréimhse
bhearnaithe
fostaíochta
that
due
to
interruption
or
other
circumstances
outside
his
control
the
nomination
of
candidates
cannot
be
proceeded
with
=
nach
féidir
mar
gheall
ar
thrasnaíl
nó
ar
chúinsí
eile
nach
bhfuil
aon
neart
aige
orthu
dul
ar
aghaidh
le
hainmniú
iarrthóirí
if
at
the
time
appointed
for
the
interruption
of
business
the
closure
is
moved
or
proceedings
under
the
closure
are
in
progress
=
má
thairgtear
an
clabhsúr
nó
má
bhíonn
imeachtaí
faoin
gclabhsúr
ar
siúl
an
t
-
am
a
bheidh
ceaptha
chun
gnó
a
stopadh
it
shall
accept
into
its
employment
without
interruption
of
service
all
officers
employed
by
it
in
consequence
of
subsection
(
4
)
=
glacfaidh
sé
gach
oifigeach
a
bheidh
fostaithe
aici
de
dhroim
fho
-
alt
(
4
)
mar
fhostaí
dá
chuid
gan
aon
bhriseadh
seirbhíse
the
business
of
the
insurer
concerned
shall
be
continued
without
interruption
as
a
going
concern
and
no
contract
,
policy
,
transaction
,
bank
mandate
shall
be
cancelled
=
leanfar
gan
briseadh
le
gnó
an
árachóra
áirithe
mar
ghnólacht
reatha
agus
ní
dhéanfar
aon
chonradh
,
polasaí
,
idirbheart
,
sainordú
bainc
a
chealú
on
her
so
requalifying
it
shall
again
apply
to
her
in
a
case
where
the
period
of
interruption
of
employment
in
which
she
exhausted
her
right
continues
after
her
requalification
=
ar
í
a
athcháiliú
chuige
beidh
feidhm
arís
maidir
léi
aige
i
gcás
an
tréimhse
bhearnaithe
fostaíochta
inar
ídigh
sí
a
ceart
do
marthain
tar
éis
a
háthcháilithe