Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
interrupt
trasnaigh
(vt, vi)
téigh
roimh
(in conversation)
cuir
isteach
ar
bris
isteach
ar
cuir
isteach
ar
(work)
idirbhris
(COMPUT)
Usage
uninterrupted
application
=
feidhmiú
neamhbhriste
when
a
flight
has
been
delayed
or
interrupted
=
nuair
a
tharlóidh
moill
nó
briseadh
d
'
eitilt
the
acquisition
of
originating
status
shall
be
considered
as
interrupted
=
measfar
fáil
stádas
tionscnaimh
a
bheith
briste
the
proceedings
on
any
business
then
under
consideration
shall
be
interrupted
=
déanfar
na
himeachtaí
ar
aon
ghnó
a
bheidh
á
bhreithniú
an
uair
sin
a
stopadh
be
reason
of
failure
,
interruption
,
suspension
or
restriction
of
a
postal
service
=
mar
gheall
ar
chliseadh
,
briseadh
,
fionraí
nó
srianadh
seirbhíse
poist
saver
:
nothing
in
the
Act
shall
be
construed
as
interrupting
the
continued
existence
of
the
Board
=
cosaint
:
ní
fhorléireofar
aon
ní
san
Acht
mar
ní
a
chuireann
isteach
ar
bhuan
-
leanúnachas
an
Bhoird
an
order
shall
not
operate
to
interrupt
the
currency
of
any
sentence
imposed
in
other
proceedings
=
ní
oibreoidh
ordú
ar
shlí
a
bhrisfidh
leanúnachas
aon
phianbhreithe
a
tugadh
in
aon
imeachtaí
eile
the
enterprise
allowance
scheme
,
in
respect
of
the
unexpired
portion
of
the
period
of
interruption
of
employment
=
an
scéim
liúntais
fiontair
,
i
leith
an
chion
neamhchaite
den
tréimhse
bhearnaithe
fostaíochta
he
shall
interrupt
such
proceedings
and
shall
postpone
the
taking
of
the
division
to
such
later
time
as
he
shall
direct
=
déanfaidh
sé
na
himeachtaí
sin
a
stopadh
agus
tógáil
na
vótála
a
chur
ar
atráth
do
cibé
uair
ina
dhiaidh
sin
a
ordóidh
sé
that
due
to
interruption
or
other
circumstances
outside
his
control
the
nomination
of
candidates
cannot
be
proceeded
with
=
nach
féidir
mar
gheall
ar
thrasnaíl
nó
ar
chúinsí
eile
nach
bhfuil
aon
neart
aige
orthu
dul
ar
aghaidh
le
hainmniú
iarrthóirí
if
at
the
time
appointed
for
the
interruption
of
business
the
closure
is
moved
or
proceedings
under
the
closure
are
in
progress
=
má
thairgtear
an
clabhsúr
nó
má
bhíonn
imeachtaí
faoin
gclabhsúr
ar
siúl
an
t
-
am
a
bheidh
ceaptha
chun
gnó
a
stopadh
it
shall
accept
into
its
employment
without
interruption
of
service
all
officers
employed
by
it
in
consequence
of
subsection
(
4
)
=
glacfaidh
sé
gach
oifigeach
a
bheidh
fostaithe
aici
de
dhroim
fho
-
alt
(
4
)
mar
fhostaí
dá
chuid
gan
aon
bhriseadh
seirbhíse
nothing
shall
be
construed
as
interrupting
or
otherwise
affecting
the
continued
existence
of
the
council
of
the
County
of
Dublin
=
ní
fhorléireofar
aon
ní
mar
ní
a
chuireann
isteach
nó
a
fhearann
ar
shlí
eile
ar
mharthanacht
leanúnach
chomhairle
Chontae
Bhaile
tha
Cliath
to
make
such
alterations
in
any
dam
erected
in
or
across
any
salmon
river
for
affording
a
free
and
uninterrupted
passage
for
fish
=
athruithe
a
dhéanamh
in
aon
damba
a
bheidh
curtha
suas
in
aon
abhainn
bradán
nó
trasna
aon
abhann
bradán
chun
gluaiseacht
shaoráideach
gan
chosc
a
bheith
ag
iasc
the
business
of
the
insurer
concerned
shall
be
continued
without
interruption
as
a
going
concern
and
no
contract
,
policy
,
transaction
,
bank
mandate
shall
be
cancelled
=
leanfar
gan
briseadh
le
gnó
an
árachóra
áirithe
mar
ghnólacht
reatha
agus
ní
dhéanfar
aon
chonradh
,
polasaí
,
idirbheart
,
sainordú
bainc
a
chealú
on
her
so
requalifying
it
shall
again
apply
to
her
in
a
case
where
the
period
of
interruption
of
employment
in
which
she
exhausted
her
right
continues
after
her
requalification
=
ar
í
a
athcháiliú
chuige
beidh
feidhm
arís
maidir
léi
aige
i
gcás
an
tréimhse
bhearnaithe
fostaíochta
inar
ídigh
sí
a
ceart
do
marthain
tar
éis
a
háthcháilithe