Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
informed
Usage
free
and
informed
consent
=
toiliú
a
thabhairt
faoi
shaoirse
agus
go
feasach
to
keep
the
Commission
informed
of
...
=
an
Coimisiún
a
choimeád
san
eolas
ar
...
so
that
the
Commission
is
kept
informed
of
...
=
ionas
go
gcoinneofar
an
Coimisiún
ar
an
eolas
i
dtaobh
...
in
order
to
ensure
that
...
are
kept
adequately
informed
=
chun
a
áirithiú
go
mbeidh
faisnéis
imleor
ar
fáil
ag
...
on
being
informed
by
the
Justice
of
his
right
to
be
tried
by
jury
=
ar
an
mBreitheamh
á
chur
in
iúl
dó
go
bhfuil
de
cheart
aige
go
dtrialfadh
giúiré
é
after
the
Board
has
been
informed
by
the
Minister
of
the
resignation
=
tar
éis
don
Bhord
scéala
faoin
éirí
as
a
fháil
ón
Aire
the
person
lodging
the
complaint
shall
be
informed
of
the
outcome
of
such
inquiries
=
cuirfear
an
duine
a
rinne
an
gearán
ar
an
eolas
faoi
thoradh
na
bhfiosrúchán
sin
to
maintain
close
liaison
with
the
Minister
and
to
keep
itself
informed
of
allied
sciences
=
dlúth
-
chaidreamh
a
choimeád
leis
an
Aire
agus
é
féin
a
choimeád
ar
an
eolas
in
eolaíochtaí
gaolmhara
such
steps
as
he
considers
appropriate
to
keep
the
Council
informed
of
matters
which
are
likely
to
assist
=
cibé
bearta
is
iomchuí
chun
faisnéis
a
choiméad
leis
an
gComhairle
i
dtaobh
ábhair
gur
dóigh
dóibh
bheith
ina
gcabhair
don
Chomhairle
the
Taoiseach
shall
keep
the
President
generally
informed
on
matters
of
domestic
and
international
policy
=
ní
foláir
don
Taoiseach
eolas
i
gcoitinne
a
thabhairt
don
Uachtarán
ar
nithe
a
bhaineas
le
beartas
inmheánach
agus
le
beartas
idirnáisiúnta
he
shall
be
informed
of
his
rights
by
the
court
by
which
he
is
to
be
tried
for
the
offence
before
entry
of
his
plea
on
arraignment
=
cuirfidh
an
chúirt
a
thriailfidh
sa
chion
é
na
cearta
sin
in
iúl
dó
sula
dtaifeadfaidh
sé
a
phléadáil
ar
é
a
dhíotchúiseamh