Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
division
  1.  deighilt(n f2)(split)
  2.  scoilt(f2)
  3.  roinnt(f2)(MATH)
  4.  roinn(n f2)(department
  5.  rannóg(f2)(section)
Usage
  1. legal division = rannán dlí
  2. examining division = rannán scrúdúcháin
  3. opposition division = rannán freasúra
  4. the division of Germany = deighilt na Gearmáine
  5. to group together (divisions) = cuir le chéile (rannáin)
  6. Patent Administration Division = Rannán Riaracháin na bPaitinní
  7. frequency-division multiplexing = caighdeáin chomhoiriúnachta
  8. national subdivisions (nomenclature) = foranna naisiúnta (ainmníocht)
  9. Revocation Division; Cancellation Division = Rannán Cúlghairme
  10. the Land Judge of the said Chancery Division = Breitheamh Talún na Roinne Seansaireachta sin
  11. division of public limited liability companies = cuideachtaí dliteanais theoranta poiblí a roinnt
  12. such ... subdivisions as would be indispensable = na fo-ranna ... nach bhféadfaí déanamh n-éagmais
  13. if on the report of a division such fact shall appear = más léir sin ó thuairisc vótála
  14. appeals from the decisions of the Revocation Divisions = achomhairc in aghaidh chinntí na Ranna Cúlghairme
  15. within a period to be fixed by the Revocation Division = laistigh de thréimhse a cheapfaidh an Rannán Cúlghairme
  16. the Revocation Division shall reject it as inadmissible = diúltóidh an Rannán Cúlghairme mar...nach inghlactha
  17. the Divisions formed by section 5 shall stand abolished = beidh na Ranna a cumadh le halt 5 arna ndíchur
  18. chapter or other subdivision of the administrative budget = caibidil forainn eile den bhuiséad riaracháin
  19. oral proceedings shall be before the Revocation Division itself = is os comhair an Rannán Cúlghairme féin a stiúrfar na himeachtaí de bhriathar béil
  20. the Chancery Division of the former High Court in Southern Ireland = Roinn na Seansaireachta den Ard-Chúirt Bhreithiúnais a bhí i nDeisceart ireann
  21. the present division between areas suitable for yielding table wine = an miondealú láithreach idir na criosanna atá oiriúnach chun fíon boird a tháirgeadh
  22. in the case of a divisional application or where otherwise applicable = i gcás iarratais fhoroinnte oireann ar shlí eile
  23. whether as the result of reduction, consolidation, division or otherwise = cibé acu de thoradh laghdaithe, comhdhlúthaithe, roinnte eile é
  24. optimum division between conventional portfolios and specific tasks (Commission) = an chionroinnt is fearr idir na gnáthphunanna agus cúraimí sonracha (sa Choimisiún)
  25. the managing director shall not have a deciding vote in case of an equal division = bheidh aon vóta réitigh ag an stiúrthóir bainistí i gcás comhionannais vótaíochta
  26. whether with or without a division or dissolution of the funds of one or more union = maille le roinnt díscaoileadh a dhéanamh gan a dhéanamh ar chistí ceann níos de na cumainn
  27. divisions shall be taken by the Clerk to the Committee calling the names of the members = is trí Chléireach an Choiste do ghlaoch ainmneacha na gcomhaltaí a dhéanfar vótáil
  28. by way of dividend, gift, division, bonus or otherwise howsoever but for charitable purposes only = i modh díbhinne, bronntanais, roinnte, bónais ar shlí ar bith eile ach chun críocha carthanúla amháin
  29. a register of Dental Specialists containing therein a division in respect of each dental specialty = clár de Shaineolaithe Fiaclóireachta a ullmhú ina mbeadh rannán maidir le gach speisialtacht fiaclóireachta
  30. courses of study or specified branches, areas, aspects or other divisions or education or research = cúrsaí staidéir brainsí, réimsí, gnéithe rannáin shonraithe oideachais taighde
  31. in the case of an equal division of votes the chairman of the meeting shall have a second casting vote = i gcás comhionannas vótaí beidh dara vóta vóta réitigh ag cathaoirleach an chruinnithe
  32. the Revocation Division may entrust the examination of the request or application to one of its members = féadfaidh an Rannán Cúlgairme scrúdú an iarratais a chur de chúram ar chomhalta amháin chuid
  33. for the speedy dispatch of the business of the Tribunal, it is expedient that the Tribunal should act by divisions = gurbh fhóirsteanach le dlús a chur le gnó an Bhinse, an Binse do ghníomhú trí rannáin
  34. he shall interrupt such proceedings and shall postpone the taking of the division to such later time as he shall direct = déanfaidh na himeachtaí sin a stopadh agus tógáil na vótála a chur ar atráth do cibé uair ina dhiaidh sin a ordóidh
  35. the number of ordinary members shall be equal to twice the number of divisions of the Court and shall be divided equally among ... = beidh an líon gnáthchomhaltaí comhionann le dhá oiread an lín ranna sa Chúirt agus beidh roinnte go cothrom idir ...
  36. commencing at the point where the centre line of Kilmacud Road Upper meets the northern boundary of the district electoral division = ag tosú ag an bpointe mar a dteagmhaíonn lárlíne Bhóthar Chill Mochuda Uachtair le teorainn thuaidh na toghroinne ceantair
  37. the divisional officer of the Garda Síochána division in which is situated the appropriate station for the purpose of service of a preliminary notice = an t-oifigeach rannáin den rannán Garda Síochána ina bhfuil suite an Stáisiún cuí chun críche réamhfhógra a sheirbheáil
  38. to prepare and establish a register of medical specialists containing therein a division in respect of each specialty from time to time recognised by it = clár de shaineolaithe liachta a ullmhú agus a bhunú ina mbeidh rannán maidir le gach speisialtacht ar leith dtabharfaidh aitheantas ó am go ham