Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
detention
Usage
  1. detention camp = campa géibhinn
  2. wrongful detention = coinneáil éagórach
  3. life sentence or detention order = pianbhreith saoil ordú coinneála saoil
  4. evidence of adverse detention (adverse to the owner) = fianaise i dtaobh coinneála codarsna (codarsna don úinéir)
  5. (until) the lawfulness of his detention has been determined = cinnfear an dleathach an duine sin a choinneáil ina bhrá nach dleathach
  6. centres of detention for juveniles, for probation and welfare services = ionaid choinneála d'ógánaigh, le haghaidh seirbhísí promhaidh agus leasa
  7. immunity from arrest or detention and from seizure of their personal luggage = díolúine ó ghabháil agus ó choinneáil agus ó urghabháil a mbagáiste pearsanta
  8. a period after which a review board may be required to review their detention = tréimhse ar éis a d'fhéadfaí a cheangal ar bhord athbhreithnithe a gcoinneáil a athbhreithniú
  9. any infringement of the tax laws penalised by detention, criminal or administrative fines = gach sárú ar dhlíthe cánach is inphionóis le coinneáil, agus le fíneálacha coiriúla riaracháin
  10. if he is under detention for no other cause than as set forth in the warrant of commitment = mura mbeidh faoi choinneáil ar aon chúis seachas í sin a bheidh sonraithe sa bharántas cimithe
  11. to serve a sentence of penal servitude or imprisonment or detention, consecutive sentences = pianbhreith phianseirbhíse phríosúnachta choinneála a chur isteach, na pianbhreitheanna as a chéile
  12. Health (Mental Services) Act, Mental Treatment (Detention in Approved Institutions) Act, 1961 = an tAcht Sláinte (Seirbhísí Meabhairghalar, an tAcht Cóireála Meabhair-Ghalar, (coinneáil i bhforais cheadaithe), 1961
  13. an order suspending the operation of a sentence of penal servitude, imprisonment or detention = ordú chun oibriú pianbhreithe pianseirbhíse, príosúnachta coinneála a chur ar fionraí
  14. he served any part of a sentence of detention in a corresponding institution in Northern Ireland = chuir isteach aon chuid de phianbhreith choinneála i bhforas comhréire i dTuaisceart ireann
  15. the detention of the person until such time as he is fit/unfit to take his trial, by reason of insanity = an duine a choinneáil go dtí go mbeidh inniúil ar a thriail a sheasamh, neamhinniúil ar a thriail a sheasamh de dheasca gealtachta
  16. detention of arrested persons, a person of full age and capacity and not previously convicted, by a more serious penalty = daoine gafa a choinneáil, duine lánaoise laninniúlachta nár ciontaíodh roimhe sin, trí phionós is déine
  17. to take a person into custody, the detained person, the circumstances which warrant his detention and promptly report its findings = duine a thógáil i gcoimeád, an duine coinnithe agus na himthosca a dhlíonn a choinneáil; agus a chinneadh a thuairisciú go tapaidh
  18. convicted of an offence for which the appropriate sentence would be one of penal servitude, of imprisonment or of detention in Saint Patrick = ciontú i gcion ar phianbhreith phianseirbhíse, phríosúnachta choinneála i bhForas Naomh Pádraig an phianbhreith iomchuí
  19. it shall be the duty of a detention officer to carry out such examination of carcases or viscera as a veterinary examiner is empowered to carry out = beidh de dhualgas ar oifigeach coinneála cibé scrúdú a dhéanamh ar chonablaigh ar ionathar atá de chumhacht ag scrúdaitheoir tréidliachta a dhéanamh
  20. detention order means any order involving deprivation of liberty which has been made by a criminal court in addition to or instead of a prison sentence = ciallaíonn ordú coinneála aon ordú a bhéarfadh cailleadh saoirse a bheidh déanta ag cúirt choiriúil i dteannta in ionad pianbhreithe príosúnachta
  21. upon the body of such person being produced before the Court and after giving the person in whose custody he is detained an opportunity of justifying the detention = nuair a bheirtear an duine sin ina phearsain i láthair na Cúirte agus tar éis caoi a thabhairt do neach a choinnithe ina bhrá ar a chruthú gur braighdeanas cóir an braighdeanas
  22. while he is in custody for the purpose of the taking of the evidence he will be immune from detention and any kind of suit or legal process in respect of any cause or matter = le linn bheith i gcoimeád chun críche an fhianaise a thógáil beidh díolmhaithe ó choinneáil agus ó aon chineál agra próise dlí i leith aon chúise ábhair
  23. a complaint alleging that a person is being unlawfully detained...may order the person in whose custody such person is detained to certify in writing the grounds of his detention = gearán á go bhfuil duine á choinneáil ina bhrá go haindleathach...féadfaidh a ordú do neach coinnithe an duine a dheimhniú i scríbhinn cad is forais bhraighdeanas
  24. if at any time during a period of detention in a designated custodial treatment centre it appears to the court that his continued detention in custody is not in his best interests = más léir leis an gcúirt am ar bith le linn tréimhse choinneála i gcoimeádlann chóireála ainmnithe nach bhfuil le barr a leasa féin é a choinneáil faoi choimeád níos faide