Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
content
suaimhneach
(adj)
sásaigh
(vt)
Usage
contented
=
sásta
(adj)
fat
content
=
cion
saille
to
be
contented
=
suaimhneas
intinne
a
bheith
agat
acidity
content
=
cion
aigéid
table
of
contents
=
clár
ábhair
(n)
fat
content
(
milk
)
=
méitheas
(
bainne
)
(
table
of
)
contents
=
clár
ábhair
content
of
teaching
=
inneachar
an
teagaisc
a
bone
of
contention
=
cnámh
spairne
a
bone
of
contention
=
údar
aighnis
the
content
of
the
book
=
ábhar
an
leabhair
(n:)
a
summary
of
the
contentions
=
lua
ar
na
saincheisteanna
the
contents
of
the
container
=
a
bhfuil
sa
soitheach
(npl:)
...
with
a
high
fibre
content
=
...
le
neart
snáithín
contents
of
the
communications
=
ábhar
na
faisnéise
maximum
sulphur
content
of
heating
oil
=
uaschion
sulfair
ola
téite
titratable
acidity
;
total
acidity
content
;
total
acidity
=
aigéadacht
iomlán
tomato
concentrate
with
a
dry
matter
content
of
30
%
in
weight
=
tiúchán
trátaí
arb
é
30
%
de
réir
meáchain
an
t
-
ábhar
tirim
iontu
printing
paper
of
any
colour
,
of
a
minimum
pulp
content
of
...
=
páipéar
clódóireachta
de
gach
dath
,
d
'
íoschéatadán
...
de
laíon
meicniúil
the
form
and
contents
of
the
several
registers
of
chattel
mortgages
=
foirm
agus
lánas
na
gclár
uile
agus
faoi
seach
d
'
airnéis
-
mhorgáistí
ammonium
,
calcium
and
magnesium
nitrate
,
having
a
nitrogen
content
...
=
níotráit
amóiniam
,
níotráit
chailciam
,
níotráit
mhaignéisiam
,
le
cion
nítrigine
...
parallel
legislation
where
appropriate
of
identical
or
similar
content
=
más
iomchuí
,
reachtaíocht
chomhthreomhar
ar
comhionann
nó
ar
comhchosúil
a
hinneachar
milk
...
of
a
fat
content
by
weight
exceeding
...
but
not
exceeding
...
=
bainne
...
ar
mó
a
chion
saille
ná
...
ach
nach
mó
é
ná
...
form
,
content
and
other
details
concerning
applications
and
notifications
=
foirm
,
ábhar
agus
sonraí
eile
maidir
le
hiarratais
agus
fógraí
the
contents
of
such
packet
are
what
they
are
stated
to
be
in
such
endorsement
=
inneachair
an
phaicéid
sin
mar
atá
ráite
san
fhormhuiniú
sin
a
certificate
issued
by
the
authority
shall
be
evidence
of
the
contents
thereof
=
beidh
deimhniú
ó
údarás
ina
fhianaise
ar
lánas
an
deimhnithe
sin
effects
of
dumpings
(
e
.
g
.
heavy
metal
background
reading
and
organic
carbon
content
)
=
éifeachtaí
na
dumpála
sin
(
e
.
g
.
léamh
cúlra
trom
-
miotail
agus
an
cion
de
charbón
orgánach
)
cheese
...
of
a
water
content
,
calculated
by
weight
of
the
non
-
fatty
matter
,
not
exceeding
...
=
cáis
...
ina
bhfuil
cion
uisce
,
de
réir
meáchain
,
den
ábhar
neamhshaille
nach
mó
ná
...
such
information
as
they
may
thereby
require
in
relation
to
the
weights
and
moisture
contents
of
stocks
of
tobacco
=
cibé
faisnéis
a
iarrfaidh
siad
i
ndáil
le
meáchain
agus
ceana
fliuchrais
na
stoc
tobac
if
the
contents
and
other
details
of
the
original
differ
from
those
that
are
recorded
on
the
counterfoil
of
that
document
=
doiciméad
cánach
nach
ionann
inneachar
agus
faisnéis
eile
an
doiciméid
bhunaidh
agus
an
t
-
inneachar
agus
an
fhaisnéis
atá
ar
an
gcomhdhuille
den
doiciméad
céanna
a
petition
shall
not
be
dismissed
on
account
of
an
informality
in
its
contents
which
does
not
materially
affect
its
substance
=
ní
dhéanfar
achainí
a
dhíbhe
mar
gheall
ar
neamhfhoirmiúlacht
ina
inneachair
nach
ndéanann
difear
ábhartha
dá
substaint
requirements
in
relation
to
the
contents
and
display
of
notices
at
or
near
sites
where
houses
are
being
or
are
to
be
provided
=
ceanglais
i
ndáil
le
hábhar
fógraí
agus
a
dtaisealbhadh
le
hais
nó
i
gcóngar
láithreáin
mar
a
bhfuil
tithe
á
soláthar
nó
le
soláthar
he
shall
securely
close
the
envelope
,
endorse
thereon
,
and
sign
,
a
statement
that
the
envelope
has
been
closed
by
him
with
the
contents
intact
=
dúnfaidh
sé
an
clúdach
go
daingean
,
formhuineoidh
sé
air
,
agus
síneoidh
sé
,
ráiteas
á
rá
gur
dhún
sé
an
clúdach
gan
baint
lena
raibh
ann
an
action
in
respect
of
the
revocation
of
representation
of
the
estate
of
a
deceased
person
in
case
there
is
any
contention
in
relation
thereto
=
caingean
i
leith
cúlghairm
ionadaíochta
eastáit
duine
éagtha
i
gcás
cointinne
ar
bith
ina
leith
they
shall
be
disposed
of
by
being
destroyed
in
a
manner
which
ensures
that
their
confidentiality
is
not
affected
and
that
their
contents
are
not
ascertainable
=
diúscrófar
iad
trína
milleadh
ar
mhodh
a
chinnteoidh
nach
ndéanfar
difear
dá
rúnmhaireacht
agus
nach
mbeidh
a
n
-
ábhar
infhionnta