Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
bail
bannaí
(n mpl4)
(payment)
ar
bannaí
(release)
Usage
on
bail
=
faoi
bhannaí
(
prisoner
)
bail
out
=
taosc
(
boat
)
bail
out
=
téigh
i
mbannaí
ar
(vt)
(
prisoner
)
to
jump
bail
=
bannaí
a
bhriseadh
grant
bail
to
=
lig
amach
ar
bannaí
(vt)
(
prisoner
)
bailiff
;
writ
-
server
=
báille
property
may
pass
to
the
bailee
=
roichfidh
an
mhaoin
don
earbaí
where
a
person
has
failed
to
appear
before
a
court
in
answer
to
his
bail
=
i
gcás
ina
bhfailleoidh
duine
láithriú
os
comhair
cúirte
de
réir
a
bhannaí
to
cause
a
detailed
description
to
be
made
,
by
a
bailiff
,
of
the
processes
in
question
=
a
chur
faoi
deara
go
ndéanfaidh
báille
tuairisciú
mionchruinn
ar
na
próisis
atá
faoi
chonspóid
no
further
proceedings
shall
be
taken
except
such
remand
or
remands
in
custody
or
on
bail
=
ní
thionscnófar
aon
imeachtaí
eile
ach
amháin
cibé
athchur
nó
athchuir
i
gcoimeád
nó
ar
bannaí
the
writ
of
consultation
,
averment
against
false
returns
of
bailiffs
of
liberties
,
assizes
=
an
eascaire
comhchomhairliúcháin
,
deimhneasc
in
aghaidh
tuairisceáin
bhréagacha
ó
bháillí
saoirsí
,
seisiúin
by
seizing
all
or
any
of
the
goods
and
other
chattels
within
his
bailiwick
belonging
to
the
defaulter
=
trí
ghabháil
a
dhéanamh
ar
na
hearraí
agus
an
airnéis
eile
ina
bháillíocht
is
leis
an
mainnitheoir
allow
the
said
person
to
be
at
liberty
on
such
bail
and
subject
to
such
conditions
as
the
High
Court
shall
fix
=
ligean
don
duine
sin
a
shaoirse
a
bheith
aige
faoi
réir
na
mbannaí
agus
na
gcoinníollacha
a
cheapfaidh
an
Ard
-
Chúirt
employment
in
plying
for
hire
with
any
vehicle
the
use
of
which
is
obtained
under
any
contract
of
bailment
other
than
a
hire
purchase
agreement
=
fostaíocht
ag
lorg
fruilithe
le
haon
fheithicil
a
bhfaighfear
a
úsáid
faoi
aon
chonradh
earbtha
seachas
comhaontú
fruilcheannaigh