Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
assessment
Usage
  1. tax assessment = cáinmheas
  2. joint assessment = measúnacht chomhpháirteach
  3. assessment of aid = cabhracha a mheasúnú
  4. year of assessment = bliain mheasúnachta
  5. overall assessment = measúnú foriomlán
  6. assessment of damages = measúnú damáistí
  7. for any year of assessment = i gcás aon bhliain mheasúnachta
  8. to make a correct assessment = measúnú ceart a dhéanamh
  9. the assessment of such levies = measúnú na dtobhach sin
  10. he is aggrieved by the assessment = is ábhár éagóra leis an mheasúnacht
  11. that is one of a number of assessments = is measúnacht amháin d'uimhir mheasúnachtaí
  12. until the assessment carried out shows... = go dtí go bhfíorófar...
  13. they shall cause the assessment to be vacated = cuirfidh siad faoi deara an mheasúnacht a chur ar neamhní
  14. he has been undercharged in the first assessments = dhearnadh leor-mhuirearú air sna céad-mheasúnachtaí
  15. an assessable person who is aggrieved by the assessment = aon duine inmheasúnaithe arb éagóir leis an mheasúnacht
  16. any assessment stood made or purporting to have been made = measúnacht ar bith a bhí déanta a airbheartaítear a bheith arna dhéanamh
  17. to deliver duplicates of assessment to the proper officers = dúblaigh mheasúnachta a sheachadadh do na hoifigigh chuí
  18. an assessment or an additional first assessment may be made at any time = féadfar measúnacht céad-mheasúnacht bhreise a dhéanamh tráth ar bith
  19. a correcting assessment, an additional assessment, an assessment of tax = measúnacht cheartúcháin, measúnacht bhreise, measúnacht cánach
  20. an appeal against an assessment to tax with any necessary modifications = achomharc in aghaidh measúnú cánach fara aon mhodhnuithe is
  21. the consideration for the disposal of assets, assessment to capital gains tax = an chomaoin i leith diúscairt sócmhainní measúnacht i leith cáin ghnóchan caipitiúil
  22. when any assessment is under consideration or any controversy being determined = nuair a bheidh aon mheasúnacht faoi bhreithniú aon aighneas á chinneadh
  23. a review of the amount of his pension, a re-assessment of his degree of disablement = méid a phinsin a athbhreithniú agus a ghrád míthreorach a athmheas
  24. an assessment or a charge made upon an assessment shall not be impeached or affected = tháinseofar measúnacht muirear a rinneadh ar mheasúnacht dhéanfar difear don chéanna
  25. where the end of the basis period falls in or coincides with the end of any year of assessment = i gcás deireadh na bonn-tréimhse tarlú le linn, a bheith ar comhthráth le deireadh, aon bhliana measúnachta áirithe
  26. tax which the persons was liable to remit for the last income tax month of the year of assessment = cáin a dhligh an duine a chur ar aghaidh in aghaidh na míosa cánach ioncaim deiridh den bhliain mheasúnachta
  27. the first relevant year of assessment is the year in his basis period for which he incurs the expenditure = is í an bhliain ina bhonn-tréimhse dar thabhaigh an caiteachas an chéad bhliain mheasúnachta iomchuí
  28. that assessment to tax arises in consequence of and in respect of consideration receivable by another person = eascraíonn an mheasúnacht sin i leith cánach de dhroim agus de thairbhe comaoin is infhaighte ag duine eile
  29. where the executor or administrator lodges a corrective affidavit for the purposes of assessment of estate duty = i gcás an seiceadóir an riarthóir do thaisceadh mionnscríbhinn cheartúcháin chun dleacht eastáit a mheasúnú
  30. the year of assessment in which the benefits accrue or there ceases to be any possibility of the accrual thereof = an bhliain mheasúnachta ina bhfaibhreoidh na sochair ina mbeidh deireadh le dóchúlacht go bhfaibhreoidh siad choíche
  31. that the assessment is to stand good, is to be amended in a particular manner or is to be discharged or cancelled = go seasfaidh an mheasúnacht, go leasófar ar mhodh áirithe í go n-urscaoilfear go gcealófar í
  32. the fraction of the said residue the numerator of which is one and the denominator the number of years of assessment = an codán den iarmhar sin ar aon a uimhreoir agus arb é an ainmneoir an méid blianta measúnachta
  33. environmental impact assessment; assessment of the impact on the environment; assessment of the environmental effects = measúnacht tionchair thimpeallachta
  34. subject them to appropriate conformity assessment procedures including a third party intervention for certain devices = iad a chur faoi réir nósanna imeachta um measúnú ar chomhlíonadh lena n-áirítear idirghabháil tríú páirtí i gcás feistí áirithe
  35. the formulation of experimental curricula and the evaluation of existing programmes and examination and assessment procedures = curaclaim thrialacha a leagan amach agus cláir láithreacha agus nósanna imeachta scrúdúcháin agus measúnachta a mheas
  36. an affidavit duly made by an officer of the Commissioners deposing that the assessment has become final and conclusive shall be evidence = beidh mionnscríbhinn arna dhéanamh go cuí ag oifigeach do na Coimisinéirí ag teistiú go bhfuil an mheasúnacht tagtha chun bheith críochnaitheach agus dochloíte ina fianaise
  37. the amount apportioned to that part of the year of assessment falling after the change of ownership being referred to as the post-change loss = an caillteanas iar-athrú a ghairfear den mhéid a chionroinnfear i leith na coda sin den bhliain mheasúnachta tar éis an athrú úinéireachta
  38. reduced by the amount of any contributions payable by the employee and deductible by the employer which are allowed for the purposes of assessment = lúide suim aon ranníocaí is iníoctha ag an bhfostaí agus is inasbhainte ag an bhfostóir agus atá á lamháil chun críocha measúnaithe
  39. activities carried on on behalf of the holder of a licence shall, for the purpose of any assessment to tax, be deemed to be the agent of that person = gníomhaíochtaí a bheidh á seoladh thar ceann sealbhóir ceadúnais measfar, chun críche aon mheasúnachta i leith cánach gur gníomhaire don duine an sealbhóir ceadúnais sin
  40. nothing done or suffered by reason or in consequence of any assessment made under this section shall prejudice the determination of any issue which may arise = dhochróidh aon a rinneadh a fulaingíodh de bhíthin de thoradh aon mheasúnachta faoin alt seo cinneadh aon saincheist a éireoidh