Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
among
  1.  i measc + gen(prep)
Usage
  1. to rank among = bheith ar(vi:)
  2. among all concerned = idir cách lena mbaineann
  3. to be numbered among = bheith i measc + gen
  4. an ever closer union among the peoples of Europe = aontas buandlúite idir pobail na hEorpa
  5. officers shall be interchangeable amongst such offices = beidh na hoifigigh inmhalartaithe idir na hoifigí sin
  6. the Judges shall elect the President ... from among their number = toghfaidh na Breithiúna Uachtarán as a líon féin
  7. a code for the maintenance of standards of conduct among any class = cód chun caighdéain iompair a chothabháil i measc aon aicme
  8. to divide up ... among the persons benefiting from the arrangements = ... a chionroinnt...ar thairbhithe an chórais
  9. for the acquisition of land to be divided among their cestuis-qui-trustent = chun talamh a fháil le roinnt ar a gcuid cestuis-qui-trustent
  10. delegates who shall be appointed by the Parliament from among their members = toscairí a bheidh le ceapadh ag na Parlaimintí as líon a gcomhaltaí
  11. it has for or amongst its purposes or objects the provision of turf for fuel = arb iad a chuspóirí a aidhmeanna móin a sholáthar le haghaidh breosla ar ceann chuspóirí aidhmeanna
  12. a person who was amongst those selected by the committee pursuant to that request = duine é a bhí ar líon na ndaoine a roghnaigh an coiste de bhun na hiarrata sin
  13. delegates who shall be designated by the respective Parliaments from among their members = toscairí a bheidh le ceapadh ag na Parlaimintí faoi seach as líon a gcomhaltaí
  14. a re-distribution of the total number of vehicles so authorised among the licences so held = líon iomlán na bhfeithiclí a bheidh údaraithe amhlaidh a athdháileadh ar na ceadúnais a bheidh á sealbhú amhlaidh
  15. in such manner as to effect a distribution of such retainers amongst them that is fair and equitable = i slí go ndéanfar na háirithíochtaí sin a dháileadh go cóir cothrom orthu
  16. genuine framework for dialogue and cooperation among Europeans on wider European security and defence issues = creat fírinneach d'agallamh agus comhar idir Eorpaigh ar shaincheisteanna níos leithne maidir le slándáil agus cosaint na hEorpa
  17. any casual vacancy occurring among the elected members of the darás shall be filled by co-option by the darás = líonfaidh an tdarás aon chorrfholúntas a tharlóidh i measc comhaltaí tofa an daráis tríd an darás do chomhthoghadh duine ann
  18. to provide a framework that facilitates the exchange of goods among countries and that sustains sound economic growth = creatlach a sholáthar a urasaíonn malartú earraí idir tíortha, a thacaíonn le fás fónta eacnamaíochta
  19. representation of next-of-kin shall not be admitted amongst collaterals except in the case of children of brothers ... = ghlacfar ionadaíocht neasghaolta i measc taobhghaolta ach amháin i gcás leanaí le deartháireacha
  20. if all the issue are in equal degrees of relationship to the deceased the distribution shall be in equal shares among them = ms ionann an ghlUin ghaoil leis an éagach at ag gach duine den sliocht is i scaireanna comhionanna a dhéanfar an dileadh orthu
  21. any game, competition or other procedure whereby prizes are distributed by lot or chance among persons participating in them = aon chluiche, comórtas nós imeachta trína ndéantar duaiseanna a dháileadh trí chrannadh trí sheans ar dhaoine a bheidh páirteach iontu
  22. any body corporate which is prohibited from making any distribution of its income among its members while it is a going concern = aon chomhlacht corpraithe a bhfuil toirmeasc air aon ioncam chuid a dháileadh ar a chomhaltaí le linn é a bheith faoi lánseol
  23. an ordinary annual contribution paid or borne by an employee under the scheme may be apportioned among other years as they direct = gnáth-ranníoc bliantúil a d'íoc a d'iompair fostaí faoin scéim féadfar é a chionroinnt ar cibé blianta a ordóidh siad
  24. considering that an essential feature of this Agreement is that the risks shall be shared equitably among all contracting parties = de bhrí gur gné bhunúsach den Chomhaontú seo go ndéanfar na fiontair a rannpháirtiú go cothromasach ar na páirtithe conarthacha go léir
  25. the number of ordinary members shall be equal to twice the number of divisions of the Court and shall be divided equally among ... = beidh an líon gnáthchomhaltaí comhionann le dhá oiread an lín ranna sa Chúirt agus beidh roinnte go cothrom idir ...
  26. the sustainable economic and social development of the developing countries, and more particularly the most disadvantaged among them = forbairt inbhuanaithe eacnamaíoch agus shóisialta na dtíortha i mbéal forbartha, agus go háirithe na tíortha is míbhuntáistiúla ina measc
  27. to advise it on guidelines and criteria for determining the relative priorities among measures within the scope of the Second Account = treoir a thabhairt i dtaobh treoirlínte agus critéir chun na tosaíochtaí coibhdhealacha i measc bearta faoi réim an Dara Cuntas a chinneadh
  28. Ireland affirms its devotion to the ideal of peace and friendly cooperation amongst nations founded on international justice and morality = dearbhaíonn ire gur mian léi síocháin agus comhar de réir an chothroim idirnáisiúnta agus na moráltachta idirnáisiúnta a bheith ar bun idir náisiúin an domhain
  29. such rules shall conform, as a general rule, to the principles of international competitive bidding among suppliers in the territories of Members = mar riail ghinearálta, géillfidh na rialacha do na prionsabail a bhaineann le himthairiscintí iomaíocha idirnáisiúnta i measc soláthróirí i gcríocha na gComhaltaí
  30. the constitution and organisation of the said Courts, the distribution of jurisdiction and business among the said judges and all matters of procedure = comhdhéanamh agus comheagraíocht na gCúirteanna sin, roinnt na dlínse agus na hoibre ar na breithiúna sin agus gach a bhaineas le nós imeachta
  31. that the ownership and control of the material resources of the community may be so distributed among private individuals as best to subserve the common good = go roinnfear dílse agus urlámhas gustail shaolta an phobail ar phearsana príobháideacha sa chuma is fearr chun leasa an phobail
  32. four shall be so appointed from amongst those who are members of the staff of any university in the State or any institution which is a constituent college of a university = ceapfar ceathrar amhlaidh as líon na ndaoine atá ina gcomhaltaí d'fhoireann aon ollscoil sa Stát d'fhoireann aon fhorais is comhcholáiste d'ollscoil
  33. the income of a company which is established solely for the advancement of religion or education and which is precluded by its constitution from distributing any part of its profits among its members = ioncam cuideachta atá bunaithe d'aontoisc chun reiligiún oideachas a chur chun cinn agus a dtoirmeascann a cóiriú uirthi aon chuid brabúis a dháileadh ar a comhaltaí