Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Oireachtas
Usage
sittings
of
each
House
of
the
Oireachtas
shall
be
public
=
is
go
poiblí
a
shuífidh
gach
Teach
den
Oireachtas
the
Oireachtas
shall
hold
at
least
one
session
every
year
=
ní
foláir
don
Oireachtas
suí
uair
sa
bhliain
ar
a
laghad
the
President
shall
promulgate
every
law
made
by
the
Oireachtas
=
gach
dlí
dá
ndéanfaidh
an
tOireachtas
ní
foláir
don
Uachtarán
é
a
fhógairt
Oireachtas
(
Allowances
to
Members
)
and
Ministerial
and
Parliamentary
Offices
=
an
tAcht
um
an
Oireachtas
(
Liúntais
do
Chomhaltaí
)
agus
Oifigí
Aireachta
agus
Parlaiminte
a
law
recognising
any
such
Council
shall
determine
its
relation
to
the
Oireachtas
=
dlí
ar
bith
faoina
nglactar
le
comhairle
den
sórt
sin
ní
foláir
léiriú
a
bheith
ann
ar
a
chomhbhaint
leis
an
Oireachtas
the
Oireachtas
shall
not
enact
any
law
which
is
in
any
respect
repugnant
to
this
Constitution
=
ní
cead
don
Oireachtas
aon
dlí
a
achtú
a
bheadh
ar
aon
chuma
in
aghaidh
an
Bhunreachta
seo
the
right
to
raise
and
maintain
military
or
armed
forces
is
vested
exclusively
in
the
Oireachtas
=
is
ag
an
Oireachtas
amháin
atá
de
cheart
fórsaí
míleata
nó
fórsaí
armtha
a
bhunú
agus
a
chothabháil
the
principles
of
social
policy
set
out
here
are
intended
for
the
general
guidance
of
the
Oireachtas
=
is
mar
ghnáth
-
threoir
don
Oireachtas
a
ceapadh
na
bunrialacha
do
bheartas
chomhdhaonnach
atá
leagtha
amach
anseo
all
reports
of
the
Oireachtas
and
utterances
made
in
either
House
wherever
published
shall
be
privileged
=
gach
tuarascáil
ón
Oireachtas
maille
le
caint
ar
bith
dá
ndéantar
in
aon
Teach
díobh
,
táid
saor
ar
chúrsaí
dlí
cibé
áit
a
bhfoilsítear
a
danger
or
nuisance
to
the
general
public
and
meetings
in
the
vicinity
of
either
House
of
the
Oireachtas
=
contúirt
nó
cránas
don
phobal
i
gcoitinne
iad
agus
fós
ar
thionóil
i
gcóngar
do
cheachtar
de
Thithe
an
Oireachtas
each
House
of
the
Oireachtas
shall
elect
from
its
members
its
own
Chairman
and
shall
prescribe
their
powers
=
toghfaidh
gach
Teach
ar
leith
den
Oireachtas
a
Chathaoirleach
féin
as
a
chomhaltas
féin
agus
leagfaidh
amach
dóibh
a
gcumhachtaí
the
Oireachtas
shall
revise
the
constituencies
with
due
regard
to
changes
in
distribution
of
the
population
=
ní
foláir
don
Oireachtas
na
dáilcheantair
a
athmheas
ag
féachaint
go
cuí
d
'
aon
athruithe
ar
shuíomh
an
daonra
the
Clerk
shall
cause
to
be
made
an
official
translation
into
Irish
of
every
law
enacted
by
the
Oireachtas
in
English
=
cuirfidh
an
Cléireach
faoi
deara
go
ndéanfar
tiontú
oifigiúil
go
Gaeilge
ar
gach
dlí
dá
n
-
achtaíonn
an
tOireachtas
sa
Bhéarla
the
Oireachtas
shall
not
declare
acts
to
be
infringements
of
the
law
which
were
not
so
at
the
date
of
their
commission
=
ní
cead
don
Oireachtas
a
rá
gur
sárú
dlí
gníomhartha
nár
shárú
dlí
iad
le
linn
a
ndéanta
a
person
who
is
for
the
time
being
entitled
under
the
Standing
Orders
of
either
House
of
the
Oireachtas
to
sit
therein
=
duine
a
bheidh
de
thuras
na
huaire
i
dteideal
faoi
Bhuan
-
Ordaithe
cheachtar
Tí
den
Oireachtas
suí
sa
Teach
sin
if
those
provisions
of
the
said
Bill
are
rejected
by
Dáil
ireann
during
the
passage
of
the
Bill
through
the
Oireachtas
=
má
dhiúltaíonn
Dáil
ireann
do
na
forálacha
sin
den
Bhille
le
linn
don
Bhille
a
bheith
ag
gabháil
tríd
an
Oireachtas
a
member
of
either
House
of
the
Oireachtas
shall
not
,
in
respect
of
any
utterance
in
or
before
a
committee
be
amenable
to
any
court
=
ní
bheidh
comhalta
de
cheachtar
Teach
den
Oireachtas
inchúisithe
mar
gheall
ar
aon
chaint
i
gcoiste
nó
os
comhair
coiste
in
aon
chúirt
the
President
may
communicate
with
the
Houses
of
the
Oireachtas
by
message
or
address
on
any
matter
of
national
or
public
importance
=
tig
leis
an
Uachtarán
teachtaireacht
nó
aitheasc
a
chur
faoi
bhráid
Tithe
an
Oireachtais
i
dtaobh
aon
ní
a
bhfuil
tábhacht
náisiúnta
nó
tábhacht
phoiblí
ann
the
charge
shall
be
preferred
by
either
of
the
Houses
of
the
Oireachtas
subject
to
and
in
accordance
with
the
provisions
of
this
section
=
ceachtar
de
Thithe
an
Oireachtais
a
dhéanfas
an
cúiseamh
agus
is
faoi
chuimsiú
agus
de
réir
forálacha
an
ailt
seo
a
dhéanfar
é
where
the
whole
of
moneys
advanced
has
not
been
repaid
the
amount
so
remaining
outstanding
shall
be
repaid
out
of
moneys
provided
by
the
Oireachtas
=
i
gcás
nach
mbeidh
iomlán
an
airgid
a
airleacfar
aisíoctha
déanfar
an
méid
a
bheidh
gan
íoc
amhlaidh
a
aisíoc
as
airgead
a
sholáthróidh
an
tOireachtas
to
submit
accounts
to
the
Comptroller
and
Auditor
General
for
audit
,
to
present
a
copy
to
the
Minister
,
to
lay
copies
before
each
House
of
the
Oireachtas
=
cuntais
a
chur
faoi
bhráid
an
Ard
-
Reachtaire
Cuntas
and
Ciste
lena
n
-
iniúchadh
,
cóip
a
thíolacadh
don
Aire
agus
cóipeanna
a
leagann
faoi
bhráid
gach
Tí
den
Oireachtas