Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Add a Fada:
[á]
[é]
[í]
[ó]
[ú]
Ireland
Éire
(n f)
Usage
in
Ireland
=
in
Éirinn
she
went
to
Ireland
=
chuaigh
sí
go
hÉirinn
the
people
of
Ireland
=
pobal
na
hÉireann
Central
Bank
of
Ireland
=
Banc
Ceannais
na
hÉireann
the
President
of
Ireland
=
Uachtarán
na
hÉireann
the
Republic
(
of
Ireland
)
=
Poblacht
na
hÉireann
Lord
Chancellor
of
Ireland
=
Tiarna
Seansailéara
na
hireann
vehicle
assembled
in
Ireland
=
feithicil
a
cóimeáladh
in
irinn
to
go
to
Derry
/
Dublin
/
Ireland
=
dul
go
Doire
/
go
Baile
Átha
Cliath
/
go
hÉirinn
Lord
Chief
Justice
of
Ireland
=
Tiarna
Príomh
-
Ghiúistís
na
hireann
National
University
of
Ireland
=
Ollscoil
Náisiúnta
na
hireann
Insurance
Corporation
of
Ireland
=
Corporáid
rachais
na
hireann
the
Veterinary
Council
of
Ireland
=
Comhairle
Tréidlianna
na
hEireann
the
Insurance
Corporation
of
Ireland
=
Corporáid
rachais
na
hireann
Ireland
shall
retain
the
right
to
...
=
forchoimeádann
ire
aici
féin
an
ceart
chun
...
Royal
Institute
of
the
Architects
of
Ireland
=
Institiúid
Ríoga
Ailtirí
ireann
in
the
custody
of
the
police
in
Northern
Ireland
=
i
gcoimeád
phóilíneacht
Thuaisceart
ireann
English
Statutes
extended
to
Ireland
,
Crown
lands
=
reachtanna
sasanacha
a
cuireadh
i
mbaint
le
hirinn
,
tailte
na
Corónach
a
judge
of
the
High
Court
of
Justice
in
Northern
Ireland
=
breitheamh
d
'
Ard
-
Chúirt
Bhreithiúnais
Thuaisceart
ireann
Protocol
on
the
position
of
the
United
Kingdom
and
Ireland
=
Prótacal
maidir
le
seasamh
na
Ríochta
Aontaithe
agus
na
hireann
the
Public
Record
Office
of
Ireland
,
the
State
Paper
Office
=
Oifig
na
dTaifead
Poiblí
in
irinn
,
Oifig
na
Stát
-
Pháipéar
the
Chancery
Division
of
the
former
High
Court
in
Southern
Ireland
=
Roinn
na
Seansaireachta
den
Ard
-
Chúirt
Bhreithiúnais
a
bhí
i
nDeisceart
ireann
National
Film
Studios
of
Ireland
Limited
,
The
Pigs
and
Bacon
Commission
=
Stiúideonna
Scannán
Náisiúnta
na
hireann
Teoranta
,
an
Coimisiún
Muc
agus
Bagúin
Geological
Survey
of
Ireland
,
Army
Pensions
Board
,
General
Register
Office
=
Suirbhéireacht
Geolaíochta
na
hireann
,
Bord
na
nArm
-
Phinsean
,
an
Phríomh
-
Oifig
Chlárúcháin
who
is
a
member
of
a
Permanent
Mission
of
Ireland
to
an
international
organisation
=
is
comhalta
de
Bhuan
-
Mhisean
ó
irinn
chuig
eagraíocht
idirnáisiúnta
to
align
the
standards
of
living
in
Ireland
with
those
of
the
other
European
nations
=
an
caighdeán
maireachtála
in
irinn
a
chur
ar
comhréim
le
caighdeán
na
náisiún
Eorpach
eile
the
Royal
College
of
Surgeons
in
Ireland
,
the
Royal
College
of
Physicians
of
Ireland
=
Coláiste
Ríoga
na
Máinleá
in
irinn
,
Coláiste
Ríoga
Leá
na
hireann
the
Royal
College
of
Physicians
of
Ireland
(
Charter
and
Letters
Patent
Amendment
)
Act
=
an
tAcht
um
Choláiste
Ríoga
Lianna
na
hireann
(
Cairt
agus
Litreacha
Paitinne
a
leasú
)
accommodation
for
travel
by
air
,
sea
or
land
transport
to
destinations
outside
Ireland
=
is
cóiríocht
í
chun
taisteal
le
haeriompar
,
le
muiriompar
nó
d
'
iompar
talún
go
dtí
ceannionaid
lasmuigh
d
'
irinn
an
industrial
or
commercial
enterprise
or
undertaking
carried
on
by
a
resident
of
Ireland
=
fiontar
nó
gnóthas
tionscail
nó
tráchtála
a
sheolann
cónaitheoir
in
irinn
the
Sovereign
Base
Areas
of
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
in
Cyprus
=
limistéir
cheannasachta
na
Ríochta
Aontaithe
sa
Chipir
franchise
and
registration
,
a
constituency
,
a
citizen
of
Ireland
,
a
national
of
a
Member
State
=
toghchóras
agus
clárú
,
toghlach
,
ina
shaoránach
d
'
irinn
,
ina
náisiúnach
de
Bhallstát
an
act
to
authorise
the
Minister
to
take
up
shares
in
National
Film
Studios
of
Ireland
Limited
=
acht
á
údarú
don
Aire
scaireanna
a
thógáil
i
Stiúideonna
Scannán
Náisiúnta
na
hireann
Teoranta
he
served
any
part
of
a
sentence
of
detention
in
a
corresponding
institution
in
Northern
Ireland
=
chuir
sé
isteach
aon
chuid
de
phianbhreith
choinneála
i
bhforas
comhréire
i
dTuaisceart
ireann
custom
of
Ireland
as
to
goods
of
testator
,
prohibition
on
holding
fairs
and
markets
in
churchyards
=
gnás
na
hireann
i
dtaobh
earraí
tiomnóra
,
toirmeasc
ar
reachtáil
aontaí
agus
margaí
i
reiligí
Protocol
on
certain
provisions
relating
to
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
=
Prótacal
maidir
le
forálacha
áirithe
a
bhaineann
le
Ríocht
Aontaithe
na
Breataine
Móire
agus
Thuaisceart
ireann
the
national
territory
consists
of
the
whole
island
of
Ireland
,
its
islands
and
the
territorial
seas
=
is
é
oileán
na
hireann
go
hiomlán
,
maille
lena
oileáin
agus
a
fharraigí
teorann
,
na
críocha
náisiúnta
provided
that
...
equal
treatment
is
guaranteed
in
Ireland
to
nationals
of
the
original
Member
States
=
ar
an
gcoinníoll
...
go
ndeimhneofar
a
gcothrom
de
chóir
in
irinn
do
náisiúnaigh
na
mBallstát
bunaidh
to
provide
by
order
for
the
issue
of
a
letter
of
request
to
the
Lord
Chief
Justice
of
Northern
Ireland
=
socrú
a
dhéanamh
le
hordú
go
n
-
eiseofar
litir
iarratais
chuig
Tiarna
-
Phríomh
-
Bhreitheamh
Thuaisceart
ireann
observance
in
Ireland
of
Stature
of
Merton
,
concerning
those
born
before
wedlock
,
inheritance
of
bastard
=
Reacht
Merton
a
urramú
in
irinn
,
i
dtaobh
na
ndaoine
sin
a
saolaíodh
roimh
an
bpósadh
,
oidhreacht
bastaird