Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
Add a Fada:  [á] [é] [í] [ó] [ú]
validity
Usage
  1. the validity of any law = bail a bheith ar aon dlí
  2. formal validity (of contract) = bailíocht fhoirmiúil (conartha)
  3. to put in issue the validity of... = bailíocht...a chonspóid
  4. period of validity of a wildlife dealer = tréimhse bhailíochta ceadúnais déileálaí i bhfiadhúlra
  5. extension of the validity of the reserve = tréimhse bhailíochta an fhorchoimeádais a fhadú
  6. the validity of entries in public registers = bailíocht taifead i gcláir phoiblí
  7. invalidity pension, maternity allowance, widow = pinsean easláine, liúntas máithreachais, pinsean baintrí (ranníocach), sochar míchumais
  8. grounds for revocation; grounds for invalidity = forais chun paitinn a chúlghairm
  9. where such validity is in issue in proceedings = i gcás an bhailíocht sin a bheith i saincheist in imeachtaí ...
  10. the act the validity or interpretation of which is in dispute = an gníomh a bhfuil a bhailíocht a léiriú faoi dhíospóid
  11. proceedings for a declaration of invalidity; revocation proceedings = imeachtaí cúlghairme
  12. judgment in favour of the party relying on the validity of the patent = breithiúnas i bhfabhar an pháirtí a raibh a sheasamh ar bhailíocht na paitinne
  13. the State which issued the visa having the longest period of validity = an Ballstát a d'eisigh an víosa a bhfuil an tréimhse bhailíochta is faide aige
  14. European Convention on the International Validity of Criminal Judgments = Coinbhinsiún Eorpach maidir le Bailíocht Idirnáisiúnta Bhreithiúnas Coiriúil
  15. the investigations shall not be deemed to warrant the validity of any patent = mheasfar na himscrúduithe a bheith ina mbarántú ar bhailíocht aon phaitinne
  16. a voluntary contributor shall not be entitled to invalidity pension or treatment benefit = bheidh teideal ag ranníocóir saorálach chun pinsin easláine sochair chóireála
  17. the jurisdiction of the High Court shall extend to the question of the validity of any law = beidh dlínse ag an Ard-Chúirt maidir leis an gceist sin bail a bheith gan a bheith ar aon dlí áirithe
  18. validity of a decision of a planning authority on an application for a permission or approval = bailíocht chinneadh údaráis phleanála ar iarratas ar chead ar cheadú
  19. admissible in evidence in all legal proceedings as of equal validity with the original document = inghlactha i bhfianaise i ngach imeacht dhlíthiúil mar ábhar atá ar chomhbhailíocht leis an doiciméad bunaidh
  20. these measures ... may not extend beyond the period of validity of the corresponding measures ... = féidir níos faide a bheith ag na bearta seo ag na bearta comhréireacha
  21. the existence and validity of the consent of the parties ... shall be determined in accordance with ... = déanfar marthain agus bailíocht thoiliú na bpáirtithe ... a chinneadh de réir...
  22. validity of the constitution of companies or other legal persons or associations of natural or legal persons = bailíocht chomhdhéanamh cuideachtaí daoine dlítheanacha eile comhlachas de dhaoine nádúrtha dlítheanacha
  23. examination of the application for revocation; examination of the application for a declaration of invalidity = scrúdú an iarratais ar chúlghairm
  24. no transfer or retransfer of powers shall prejudice or affect the validity, operation or duration of any order = dhéanfaidh aon aistriú athaistriú cumhachtaí dochar difear do bhailíocht, d'oibriú do feidhme aon ordaithe
  25. the High Court shall refer the question of the validity of such law to the Supreme Court by way of case stated = foláir don Ard-Chúirt an cheist sin bail a bheith gan a bheith ar an dlí sin a chur faoi bhreith na Cúirte Uachtaraí i bhfoirm cháis ríofa
  26. the period of validity of a reception order may be extended by an extension order, in the case of a first extension = féadfar an tréimhse bhailíochta d'ordú glactha a fhadú le hordú fadaithe, i gcás an chéad fhadú
  27. the tender within the prescribed period of validity of the appropriate number of stamps for a monetary consideration = an líon iomchuí stampaí a fhorthairiscint laistigh den tréimhse bailíochta fhordordaithe ar chomaoin airgid
  28. Protocol on the Settlement of Litigation concerning the Infringement and Validity of Community Patents (Protocol on Litigation); Protocol on the Settlement of Litigation = Prótacal ar Shocrú Dlíthíochta maidir le Sárú agus Bailíocht Phaitinní Comhphobail (An Prótacal maidir le dlíthíocht)
  29. no Court whatever shall have jurisdiction to question the validity of a law or any provision of a law the Bill for which shall have been referred to the Supreme Court by the President = bheidh dlínse ag Cúirt ar bith chun bailíocht dhlí fhorála ar bith de dhlí a chur in amhras is dlí a ndearna an tUachtarán an Bille lena agfhaidh a chur faoi bhreith na Cúirte Uachtaraí